樂游游園
『壹』 樂游園古詩
樂游原
樂游原上妓如雲,盡上風流柳七墳。
可憐紛紛縉紳輩,憐才不及眾紅裙。
樂游原
(唐)李商隱
向晚意不適,
驅車登古原。
夕陽無限好,
只是近黃昏。
『貳』 《登樂游園》原文
白居易《登樂游園望》賞析
--------------------------------------------------------------------------------
中國台灣網 (2006年08月23日)
登樂游園望①
獨上樂游園, 四望天日曛②。
東北何靄靄③, 宮闕入煙雲!
愛此高處立, 忽如遺垢氛④;
耳目暫清曠, 懷抱郁不伸⑤。
下視十二街⑥, 綠樹間紅塵⑦。
車馬徒滿眼, 不見心所親⑧。
孔生死洛陽⑨, 元九謫荊門⑩。
可憐南北路11, 高蓋者何人12?
[注釋]
①樂游園:又名樂游原、樂游苑,是長安的游樂勝地。故址在今陝西西安市大雁塔東北。②曛(xūn):日落的餘光。 ③靄(aǐ矮)靄:煙雲密布的樣子。 ④遺:拋棄、丟開。 垢(gòu夠)氛:指濁氣。 ⑤二句意為人的耳目雖然暫時清爽開闊,但胸中抑鬱不暢。 ⑥十二街:唐長安城南北七街,東西五街,共十二街。⑦間(jiàn見):隔開。 ⑧心所親:指志同道合者。⑨孔生:指孔戡,元和五年因受誣陷憂憤而死。 ⑩元九:指元稹。 謫(zhě哲)貶官。 荊門:縣名,唐貞元間置,屬江陵府。 11可憐:可惜。南北路:唐皇宮在長安城北,南北路指來往於皇宮的路。 12高蓋:肥馬高車。借指高官權貴們。
[賞析]
樂游園是唐長安城中的游覽娛樂勝地。唐代的詩人們在那裡留下了為數極為可觀的詠作。但是由於生活時代的不同,個人生活經歷和當時心境的差異,.詩人們或者抒發對往事的感慨,或歌詠大自然的美妙。白居易來到勝地,看到的卻是一片天昏地暗,煙雲籠罩的朦朧景色。他觸景生情,聯系志士沉淪,小人猖獗的現實,寫下了這首抒發不平之慨的《登樂游園望》。
此詩首二句緊扣題目, 「獨上樂游園,四望天日曛。」詩人到此本是為了尋求耳目清新,然而很不幸,他看到的僅是黃昏一線夕陽的余暉而已。這不僅讓我們聯想到晚於自居易的另一位著名詩人李商隱在游園時所作《樂游原》詩:「向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。」似乎盛唐以後,知識分子都有一種夕陽西下,美好時光一去不返的窮途末路之感。因為樂游園是長安城中的最高點,所以遊人很自然地「四望」。至於白氏「四望天日曛」,看到一片天日昏暗,煙雲籠罩的景色,還和他「獨上樂游園」有關。「獨』』字是指沒有友人陪伴,孤單一人來此游賞,這是實寫;但也令人聯想到詩人孤標傲世,不同流合污的品格。與陳子昂《登幽州台歌》:「前不見古人,後不見來者,念天地之悠悠,獨滄然而涕下」之「獨」有異曲同工之妙。在現實生活中,他們鬱郁不得志,身邊沒有志同道合的朋友,無從施展自己的抱負,故常有獨自登高遠望這一令人神傷的場面。
下面的詩句可以說是對「獨上樂游園」之「獨」作出的解釋。詩人登上樂游園,「愛此高處立,忽如遺垢氛」,可見他是從垢氛中走出來的,他的周圍本是充塞著各種污濁不堪的臭氣。現在耳目雖得到暫時的清爽豁朗,但胸中仍有抑鬱不暢之感。他看到高聳入雲的天子宮闕;他看到長安街道上來回奔忙的車馬;就是看不到自己志同道合的朋友。因為「孔生死洛陽,元九謫荊門」,孔戡、元稹都是詩人的好友,一個受誣憂憤而死,一個因彈劾貪官,觸犯近臣,被貶到江陵。這些為國為民的正直之士一個個慘遭不幸,那麼奔走於皇宮內院的權臣高官們,都是些什麼人也就可想而知了。所以詩人最後發出了「可憐南北路,高蓋者何人」的不平之慨嘆。用「何人」作結,既是疑問,又是感嘆,顯得含蓄蘊藉,雖說「何人」看似疑問,而言外之意卻甚明了。
這首詩是寄給好友元稹的,但卻深深刺痛了權貴們的心。原因即在於作品因景生情,巧妙自然,雖未明確指斥權貴們的惡行,但詩人擺脫污濁世界的孤傲形象卻躍然紙上,兩相對比,那些奔走於皇宮大道的得志小人不免相形見絀,令人想見其丑態。這正是作品含蓄得體、諷刺巧妙之處。從結構上看,全詩都是從登樂游園所望見的「宮闕」、奔走於十二街的「車馬」及「南北路」上的「高蓋車」著筆,極巧妙地把小人得志,志士沉淪的事實融於景色之中。清人薛雪說白居易的詩「言淺而思深,意微而詞顯」(《一瓢詩話》),於此詩可見一斑。
【原載】 《白居易詩歌賞析》
(來源:中國文學網 作者:鄭永曉 華岩)
『叄』 巜樂游原》巜示兒》巜漁歌子》巜游園不值》巜過故人庄》巜贈汪倫》《涼州詞》
樂游原
朝代:唐代
作者:李商隱
向晚意不適,驅車登古原。
夕陽無限好,只版是近黃昏。
示兒
朝代:宋代權
作者:陸游
原文:
死去元知萬事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
漁歌子(唐) 張志和
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。
游園不值
朝代:宋代
作者:葉紹翁
原文:
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
過故人庄
朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
贈汪倫
詩人:李白 朝代:唐
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
涼州詞二首
朝代:唐代
作者:王翰
原文:
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉卧沙場君莫笑,古來征戰幾人回?
秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。
夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。
滿意望採納
『肆』 李商隱的唐詩是登Le游園還是登Yue游園
讀le
登樂游園原文::::
向晚意不適,驅車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏專
登樂游園注釋:屬:::
樂游原:在長安城南,地勢較高。《長安志》:"昇平坊東北隅,漢樂游廟。"注雲:"漢宣帝所立,因樂游苑為名。在曲江北面高原上,余址尚有。……其地居京城之最高,四望寬敞。京城之內,俯視指掌。
登樂游園注釋
意不適:心情不舒暢。
古原:即樂游原,是長安附近的名勝,在今陝西省長安以南八百里的地方。
『伍』 立秋日登樂游原唐白居易解釋
立秋日登樂游園
唐代:白居易
獨行獨語曲江頭,回馬遲遲上樂游。
蕭颯涼風與衰鬢,誰教計會一時秋。
提到樂游園,讓人不禁想起了李商隱的那首詩《登樂游園》「向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。」這一首久享盛名的佳作,讓長安城東南的一塊高地千古留名。
此詩在立秋次日寫就,詩中亦不乏蕭瑟悲秋之感,再結合詩人官場受挫的人生經歷,不由令人嘆息。
『陸』 樂游園與登樂游園是同一首詩嗎
不是的。以下分別是是兩首詩:
樂游原 李商隱
向晚意不適,驅車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏。
登樂游原 杜牧
長空澹澹孤鳥沒,萬古銷沉向此中。
看取漢家何事業,五陵無樹起秋風 。
『柒』 贊美暨陽的詩歌
暨陽詩韻·家鄉山水
■ 文/承潔
一、題興國塔
一任千秋風雨狂,雲中半壁話滄桑內。
若能解得江陰急,容百死吾身也不妨!
註:1925年,在軍閥混戰的「乙丑圍城」中,興國塔再次遭受劫難,塔頂被炮火擊中。
二、題季子墓重建
掛劍猶思一諾沉,千秋道義莫空吟。
重將十字碑痕拭,風骨當令萬代箴!
三、游勝水橋得句
愧我出遊夢,懷君勝水橋。
長風吹白浪,蘭棹動心潮。
程啟九州近,身輕萬仞消。
山河閑俯仰,一筆畫妖嬈。
註:勝水橋,「游聖」徐霞客啟程的地方。
四、遊子胥過江口亭有感
雕欄寂寂倚江頭,猶見當年別楚舟。
一劍何曾夢輕斷,千秋依舊目懸樓。
可憐多少惜才者,誰記二三憂世謀。
幸有清波識君意,幾經回折向西流。
註:子胥過江口亭前江水流向由東往西。
五、水調歌頭·游徐霞客故居抒懷
百載幾風雨,推牖問青松。梅花聯字猶在,傲骨與君同。且看晴山石刻,漫讀迴廊詩句,已見膽肝雄。放眼海天闊,山水丈量中。
勝水橋,舟一葉,緲行蹤。志存千里,男兒行去已從容。足下風雲萬丈,筆底文章萬卷,名利豈須工。心向水雲處,閑數九州峰。
鄉音鄉景歷歷如昨,鄉愁鄉情述說不盡。
『捌』 樂游園在哪寫的
樂游來原
(唐)李商源隱
向 晚 意 不 適,
驅 車 登 古 原。
夕 陽 無 限 好,
只 是 近 黃 昏。
【注釋】
樂游原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最高地。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑、樂游原。登上它可望長安城。 樂游原在秦代屬宜春苑的一部分,得名於西漢初年。《漢書·宣帝紀》載,「神爵三年,起樂游苑」。也就是說,樂游原本名「樂游苑」,漢宣帝第一個皇後許氏產後死去葬於此,因「苑」與「原」諧音,樂游苑即被傳為「樂游原」。
『玖』 《樂游園》古詩
李商隱
樂游原》
向 晚 意 不 適,
驅 車 登 古 原。
夕 陽 無 限 好,
只 是 近 黃 昏。
[注釋]
1. 樂游原:在長安城南。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑、樂游原。登上它可望長安城。
2. 不適:不悅, 不快。
[簡析]
這是一首久享盛名的佳作。
李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負,但是無法施展,很不得志。這首詩就反映了他的傷感情緒。
前兩句「向晚意不適,驅車登古原」是說:傍晚時分我心情悒鬱,駕著車登上古老的郊原。「向晚」指天色快黑了,「不適」指不悅。詩人心情憂郁,為了解悶,就駕著車子外出眺望風景。「古原」就是樂游原,在長安城南,地勢較高,是唐代的游覽勝地。這兩句,點明登古原的時間和原因。後兩句「夕陽無限好,只是近黃昏」是說:夕陽下的景色無限美好,只可惜已接近黃昏。「無限好」是對夕陽下的景象熱烈贊美。然而「只是」二字,筆鋒一轉,轉到深深的哀傷之中。這是詩人無力挽留美好事物所發出深長的慨嘆。這兩句近於格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對夕陽下的自然景象而發,也是對自己,對時代所發出的感嘆。其中也富有愛惜光陰的積極意義。
對本詩素有不同看法。有人認為「只是」無轉折之意,而是「就是」「正是」之意,那就無傷感惋惜之情了。