游園地日文
㈠ 日語游樂怎麼說
游楽(ゆうらく)[yuuraku]
㈡ 主題樂園 用日語怎麼表達
主題樂園
テーマパーク
請參考
㈢ 請幫我翻譯成日語。
氷雪大世界」される雪と氷の芸術の精華を、融氷雪娯楽活動と一つ園で今の世界最大の、雪と氷の芸術景観が多く、雪と氷の娯楽に躍、夜の景色をキレイ、活動のハイライトである「氷雪ディズニーランド」である第9回「氷雪大世界」が07年12月24日に中國のハルビンで開かれた。第9回「氷雪大世界」を迎えて08年北京五輪を中心に表現內容をテーマは「氷の世界、オリンピックの夢」で、幻想的な雪と氷の景観の様相を見せてきた同じ五輪の夢を一つの世界を通じて、雪と氷の言語の起源・発展を形作りオリンピック、五輪のコンテスト多層的展示內容を鑒賞すると、娯楽、參加の有機的に身を置いて、ハイカー「一つの世界、一つの夢」の氷雪祭りのなかにあって、喜びを分かち合うオリンピックの美しさと喜びを共に追求の希望と夢を人間と同じだ。継ぎ目・娯楽性が一つの集・文化的・へ兼用のテーマ氷雪游園地。今回の氷雪大世界」敷地全體近くも40萬平方メートルで、総用冰量12萬立方メートルで10萬立方メートル。雪量五輪聖火が、09ユニバーシアード景勝地區、游園地オリンピア聖山景勝地區、歓楽天地景勝地區、フーワー)のエバーランド游園地、奧林敍情景勝地區6大テーマ景勝地區で構成されている。國際ブランドで波亂萬丈を目指して、総括歴代氷雪大世界」の土台の上で成功経験に従って、景観と活動を結合させ、景観區と経営を結合させ、娯楽と文化を融合した原則と、全體の団地が設置された名所、景観と活動は約2000件だが、5萬ハイカーたちだ。場面、造形大気にぴったりな景色を美しくて並み外れて、一點の氷雪詩種裕也展示にみせる。雪と氷ランド、が観覧できる世界最高で、最も美しい、一番壯麗さとで最も魅力の氷雪奇観である。あなたは気になって、バー、氷體験旅館)、雪圏場、迷宮寶探しや氷壁登り、雪原のゴルフ、雪原のサッカーなど、多彩な雪と氷の活動や、ここ30件の文化娯楽活動に多大な楽しみを皆(**)様を和ませてくれるさせることで、あなたが溶け込んでいる変化球の多國間、輝き壯観な夜イルミネーション絕景をさせることで、あなたは人間の世界で、仙境泳いだ。百年勝景、人間として生まれ変わった。「氷雪大世界」は、丸いの彩り豊かで美しい氷雪夢でした。
㈣ 求一首日文歌
歌詞:白いメリーゴーランド
w:huudee
v:takaraiyumi
廻る merry-go-round
まるで揺りかごのように
突然 土砂降り
"ごめん"と 君の電話回
深夜答12時の游園地
一人好きなmerry-go-roundに乗って
回ったら 日一日と ぐ~る~り~
空回りだと知っても
*夢を見て 仕事して 毎日白いmerry-go-round
周り廻る四季の景色 すれ違う人も 同じ
肉が好き 歌歌い 毎日白いmerry-go-round
わがままでも 泣き蟲でも 一人が嫌なのだという 證拠
巡る merry-go-round
まるで揺りかごのように
突然 止まった
寂しさ 胸痛む
深夜12時の游園地
誰も乗ってないmerry-go-round
回ったら 日一日とぐ~る~り~
空回りだと知っても
*
㈤ 日語句子翻譯
因為後面是動詞,なる,前面的食べたい連接動詞,要用副詞形式,い→く
食べたくなる。(回變得)答想吃。
飲みたくなる。想喝。
聞きたくなる。想聽。
大きい。→大きくなる。
あまい。→あまくなる。
元気。→元気になる。
㈥ 日語問題
表推測。意思是:好像,似乎
表傳聞的話,接續不一樣的。是原型+そうです。
即如果是おもしろいそうです的話就是表示傳聞。
㈦ 幫忙翻譯一段日文
好厲害啊。
是呀。
我因為喜歡希臘神話故事,所以很興奮。
已經興奮了啊版。
還有其他很多權CG,好感動啊。
已經感動了啊。。。。
前輩,沒什麼精神啊。。。。
本來期待著稍微安靜的,浪漫的氣氛,怎麼是游樂園節目般的熱鬧景象。
但是,很有趣的呀。
真失敗。。。。。
呃?
沒,沒什麼。
前輩,打起精神來!
算了,幫我振作起來我是挺高興的,但是反而覺得擴大了傷口。。。
什麼?
。。。不能稍微去一下那邊的公園嗎?
好的,可以呀。
現在依然很熱啊。
的確是的。
。。。話說回來。
什麼?
你很可愛啊。
謝謝啊。
。。。好誠實的回答。稍微害羞點怎麼樣,我比較想要那種反應。
我害羞的。但是,從前輩那裡不知道聽過多少次這種贊美的話了,所以已經有了免疫了。
什麼!?糟了,用錯手段了。。
怎麼?
。。。這樣普通的手段,是不會有好的事情發生的。
那個。。前輩?
啊,不要在意。只是自言自語罷了。
好吧。。。。
喂,下次約你出來還會同意吧?
是的,我很樂意。
這樣子的話,那再約吧。今天就這樣結束回家吧。
呃,好的。
(這個前輩約會水平真差。。。。。。)
㈧ 游日語怎麼寫
1.游(ゆう) --- 此為音讀
2.游び(あそび) --- 此為訓讀
㈨ 找一首日文歌開頭是さようなら miria這樣的
マリア - 森山直太朗
作詞:森山直太朗・御徒町凧 作曲:森山直太朗
さよならマリア 絡め合った小指と カラメル色した日溜りの午後
今さら「ごめんね」なんて謝ってみても 君は許してくれないよね
もともと君と出會えたことが 奇跡みたいなものだったんだ
どんな慰めの魔法でも 今の仆には効かないよ
マリア 君は仆の戀人 君のいない部屋はまるで夕暮れの游園地
マリア もしもやり直せるなら この部屋に帰ってきておくれ
そしたら君が大好きだった オムライスをつくるよ
仆は今でも覚えているよ 耳の後ろにあったホクロを
長い髪を結わいた時に いつもチラッとだけ見えるのさ
世界中の誰もが 仆らの出會いを祝福してるとすら思っていた
そんな脳天気な仆だから たまに頼りなくもあったよね
マリア 君は仆の喜ぴ ぽっちゃりしてるお尻が好きさ
マリア たまに気が向いたなら 電話でも掛けてきておくれ
そんな時はちょっとからかってほしい またあの時のように
もともと君と出會えたことが 奇跡みたいなものだったんだ
どんな萬能な良薬も 今の仆にとっちゃ意味がないよ
マリア 君は仆の戀人 君のいない部屋はまるで夕暮れの游園地
マリア もしもやり直せるなら この部屋に帰ってきておくれ
そしたら君が大好きだった オムライスをつくるよ
目前找到一個這個,占樓,再去找一個試聽