朵拉的花園
A. 愛探險的朵拉第一集到第二十集里學了哪些單詞
《愛探險的朵拉》第一集到第二十集學了單詞,如下:
1、第1集的單詞:Bridge——小橋,Gate——大門,Big Red Hill——大紅山。
2、第2集的單詞:Bananas——香蕉,Cornfield——玉米地,Little Blue Tree——藍色小樹。
3、第3集的單詞:River——小河,Forest——森林,Yellow Valley——黃山谷。
4、第4集的單詞:Dunes——沙丘,Boardwalk——木板橋,Beach——海灘。
5、第5集的單詞:Mountain——小山,Lake——湖,Coney Island——甜筒島。
6、第6集的單詞:Mountain——大山,Tunnel——隧道,Big Yellow Station——大黃山。
7、第7集的單詞:Tree——樹,Lake——湖,Treasure island——寶藏島。
8、第8集的單詞:Hay——草堆,Barn——谷倉,Apple tree——蘋果樹。
9、第9集的單詞:Bridge——橋,Rocks——石堆,Waterfall——瀑布。
10、第10集的單詞:River——小河,Forest——森林,Blueberry Hill——藍莓山。
11、第11集的單詞:Garden——花園,Forest——森林,Wishing well——許願井。
12、第12集的單詞:Bridge——小橋,River——小河,Grandma『s house——外婆家。
13、第13集的單詞:Step——台階,Bridge——小橋,Home——家。
14、第14集的單詞:Rock——岩石,Crocodile lake——鱷魚湖。
15、第15集的單詞:Mud——泥潭,Bridge——小橋,Volcano——火山。
16、第16集的單詞:Bridge——小橋,Rock——岩石,Library——圖書館。
17、第17集的單詞:Garden——花園,Big blue——蜘蛛網,Big blue bush——藍藍大灌木叢。
18、第18集的單詞:Castle——城堡,Ocean——大海,Red rock——大紅石。
19、第19集的單詞:Bridge——橋,Tree——樹,Tall mountain——高山。
20、第20集 的單詞:Gate——大門,Lake——湖,High Tower——高塔。
(1)朵拉的花園擴展閱讀:
1、第1集講述朵拉和Boots知道有隻公雞的體積有一幢房子那麼大,便決定找它。他人首先要過一道破橋,然後再打開一道閘,最後終於到了那座紅山。
2、第2集講述朵拉和Boots在地上找到一隻在巢中掉在地上的小藍鳥,小藍鳥又冷又濕,而且還想念著媽媽。朵拉和布茨他們先要越過香蕉林,再穿過玉蜀黍田,才能到達目的藍樹林,找到小藍鳥媽媽。
3、第3集講述黃色峽谷傳來了有趣的聲音,朵拉和Boots決定到那裡走一趟,看看到底是什麼聲音。他們首先要到那條嘈音之河,然後還要輕輕地走過寂靜森林,終於到達黃色峽谷。
4、第4集講述朵拉送了一份很特別的禮物給Boots,就是一個水泡。Boots開心極了,便決定到海灘暢暢快快地游一趟水。不過途中要經過土丘(還要避過蟹群),還要修理地上的木板路,最後才到達漂亮的海灘。
5、第5集講述朵拉和Boots聽到雪糕車駛近的聲音,但他們來不及去追。他們知道雪糕車會停在隔鄰的甜筒島。他們先要越過士多啤梨山,然後再過朱古力湖,最後終於到了甜筒島。
B. 求《西爾維亞·朵拉》全文
Silvia Doria by Logan Pearsall Smith (1865-1946)
Beyond the blue hills, within riding distance, there is a country of parks and beeches, with views of the faded, far-off sea. I remember in one of my rides coming on the place which was the scene of the pretty, old-fashioned story of Silvia Doria. Through the gates, with fine gate-posts, on which heraldic beasts, fierce and fastidious, were upholding coroneted shields, I could see, at the end of the avenue, the facade of the House, with its stone pilasters, and its balustrade on the steep roof.
More than one hundred years ago, in that Park, with its Italianized house, and level gardens adorned with statues and garden temples, there lived, they say, an old Lord with his two handsome sons. The old Lord had never ceased mourning for his Lady, though she had died a good many years before; there were no neighbours he visited, and few strangers came inside the great Park walls. One day in Spring, however, just when the apple trees had burst into blossom, the gilded gates were thrown open, and a London chariot with prancing horses drove up the Avenue. And in the chariot, smiling and gay, and indeed very beautiful in her dress of yellow silk, and her great Spanish hat with drooping feathers, sat Silvia Doria, come on a visit to her cousin, the old Lord.
It was her father who had sent her -- that he might be more free, some said, to pursue his own wicked courses, -- while others declared that he intended her to marry the old Lord's eldest son.
However this might be, Silvia Doria came like the Spring, like the sunlight, into the lonely place. Even the old Lord felt himself curiously happy when he heard her voice singing about the house; as for Henry and Francis, it was heaven for them just to walk by her side along the garden alleys.
And Silvia Doria, though hitherto she had been but cold toward the London gallants who had courted her, found, little by little, that her heart was not untouched.
But, in spite of her father, and her own girlish love of gold and rank, it was not for Henry that she cared, not for the old Lord, but for Francis, the younger son. Did Francis know of this? They were secretly lovers, the old scandal reported; and the scandal, it may be, had reached her father's ears.
For one day a coach with foaming horses, and the wicked face of an old man at its window, galloped up the avenue; and soon afterwards, when the coach drove away, Silvia Doria was sitting by the old man's side, sobbing bitterly.
And after she had gone, a long time, many of the eighteenth-century years went by without change. And then Henry, the elder son, was killed in hunting; and the old Lord dying a few years later, the titles and the great house and all the land and gold came to Francis, the younger son. But after his father's death he was but seldom there; having, as it seemed, no love for the place, and living for the most part abroad and alone, for he never married.
And again, many years went by. The trees grew taller and darker about the house; the yew hedges, unclipped now, hung their branches over the shadowy paths; ivy smothered the statues; and the plaster fell away in great patches from the discoloured garden temples.
But at last one day a chariot drove up to the gates; a footman pulled at the crazy bell, telling the gate-keeper that his mistress wished to visit the Park. So the gates creaked open, the chariot glittered up the avenue to the deserted place; and a lady stepped out, went into the garden, and walked among its moss-grown paths and statues. As the chariot drove out again, 'Tell your Lord,' the lady said, smiling, to the lodge-keeper, 'that Silvia Doria came back.'
西爾維亞·朵拉(林琴雪譯)
越過青青的群山,在騎車能夠到達的地方,有一個布滿了園林和山毛櫸的鄉間,從那裡,望得見在遠方緩緩地沒入地平線的大海。記得有一次我騎馬來到那裡,那個與西爾維亞·朵拉的動人而又古老的傳說有關的地方。在林蔭路的盡頭,從那些帶有優美的門柱,上面鏤刻著兇猛的、令人不快的獸形紋徽的大門里望去,可以看到那座邸宅的正面,牆上飾著半露的石柱,陡峭的屋頂上有一圈回欄。
將近兩百年前,在這座庄園里有不少裝飾著雕像和小神龕的平整的花園。人們說,在庄園的一座義大利式的邸宅里,曾經住著一位年老的勛爵和他的兩個漂亮的兒子。勛爵夫人雖然已故世多年,但老勛爵卻一直在悼念他的亡妻。他從不走親訪友,外人也極少講到這座巨大的庄園的圍牆里來。但春季里的某一天,正是蘋果花怒放的時節,那兩扇鍍金的大門忽然打開了,一輛倫敦的四輪輕便馬車,由幾匹奔騰的馬拉著,往林蔭道這邊飛馳而來。車里坐著西爾維亞·朵拉,她穿一身黃色的綢衣服,頭戴一頂大西班牙帽,帽沿上飄垂著幾根羽毛,越發顯得無比美麗;她開心地笑著,來探望她的遠親,那位老勛爵來了。
是朵拉父親打發她來的。有人說這是為了他可以更自由地繼續於他的荒唐行徑,而另一些人則認為他想把女兒嫁給老勛爵的長子。
不管究竟是怎麼一回事,西爾維亞·朵拉像春天,像陽光一般地來到這個長年寂寞的地方。就連老勛爵本人,當他聽到西爾維亞·朵拉的歌聲在屋子裡縈繞盪漾的時候,也感到有說不出的高興;至於亨利和弗朗西斯,只要能和她一起在花園的小徑里散散步,就已是無上的幸福。
而西爾維亞·朵拉,雖然一直對倫敦那些向她求愛的時髦紳士冷若冰霜,現在卻一點一點地發現,她的心已不再那麼平靜了。
無視她父親的意願,也無視她自己作為一個姑娘對榮華富貴的愛慕,她所眷念的不是亨利,不是勛爵,卻老是弗朗西斯,那個年輕的兒子。弗朗西斯知道嗎?流言蜚語傳了開來,說他們倆在暗中相愛,這些話難免也傳到了西爾維亞·朵拉父親的耳朵里。
因為有一天,由幾匹高頭大馬汗流浹背地拉著的一輛馬車飛奔上林蔭道,車窗里現出一張老人的怒氣沖沖的臉。沒多久,馬車疾馳而去,西爾維亞·朵拉坐在老人的旁邊,傷心地啜泣著。
自從她走後,十八世紀的歲月,年復一年的流逝,在這段漫長的時間里,庄園里的生活,依然如故。後來,大兒子亨利在一次打獵中死去;老勛爵沒過幾年也相繼下世。爵位和錢財,府邸和田產這時都由小兒子弗朗西斯繼承。但在他父親去世之後,弗朗西斯卻很少呆在那裡,彷彿是,他對那個地方已無所留戀,他孑然一身,在國外度過大部分時光,他一直沒有結婚。
又是許多年過去了。屋子的四周如今已是枝椏參天,葉簇蔭翳。圍作籬芭的水松無人修剪,枝條懸垂在灑滿陰影的小徑上。長春藤幾乎爬滿了所有的雕像,小神龕的褪了色的牆皮,成片成片地剝落。
但是終於有一天,一輛長途馬車往大門賓士而來,車夫牽動那個銹舊了的門鈴,通報守門人:他的女主人想要看看這座庄園。大門嘰嘰嘎嘎地打開了,馬車風馳電掣般地奔上林蔭道,來到這個荒蕪不堪的地方。一位女士舉步跨出馬車,來到花園里,徘徊在苔侵的小徑與雕像之間。當車子再次驅往門外的時候,那位女士從車窗里探出頭來微笑著,對守門人說:「告訴你們的主人,西爾維亞·朵拉回來過了。」
C. garden lsadora翻譯中文意思
您是不是要找:garden labora
garden labora
園林實驗室
詞典結果:
garden
[英][ˈgɑ:dn][美][ˈgɑ:rdn]
n.花園,菜園; 公園; 供應點心專的露天屬設施; 大型公共禮堂;
vt.造園,開辟(一小片土地)作為花園; 以花園裝飾;
vi.從事園藝;
adj.花園的,園藝的; 普通的,平凡的;
第三人稱單數:gardens過去分詞:gardened復數:gardens現在進行時:gardening過去式:gardened
易混淆單詞:Garden
D. 海賊王全集片名
http://ke..com/view/3266799.html?hold=redirect#4
這是海賊王目錄網路,分回類很全答
E. 愛探險的朵拉到底是什麼倫理關系
愛探險的朵拉人物介紹
朵拉
Dora是一個精通兩種語言的小小探險家。她的個性樂觀,開朗, 而且最喜歡幫助別人了。去探險的時候,她一定會帶著背包, 地圖和Boots。
爸爸
爸爸最愛聽Dora 說她精彩的冒險故事。也喜歡幫忙Dora做好吃 的 小點心。
媽媽
媽媽跟Dora一樣, 也很喜歡探險,因為她是一個考古學家!
地圖
地圖總是充滿活力富有幽默感。他住在背包側邊的袋子里,是Dora探險時的指標,因為他總是能指引正確的方向
Boots
Boots是一隻愛玩耍,總是笑嘻嘻的小猴子,今年五歲半,是Dora最好的朋友也是好幫手。他最愛跟著Dora去探險,常常後空翻三圈給Dora一個驚喜。
背包
背包是爸爸媽媽送給Dora最好的禮物。 只要Dora有需要,背包就能提供她所需要的東西。
Diego
Diego 是Dora的表哥,在動物保護中心幫忙他的爸爸媽媽, 他能夠和各式各樣的動物說話!
外婆(奶奶)
Dora 最喜歡和外婆抱抱了;有時候外婆會送Dora 出去 冒險。
小矮人
小矮人是一個脾氣不太好的小精靈。 他總是躲在橋的下面,如果你想 要過橋,就得回答出正確的答案, 不然就不讓你過橋。
三重唱樂團
三重唱樂團是由青蛙,蚱蜢和蝸牛組成的。 每次Dora和Boots過關時,他們就會出來演奏慶祝!
搗蛋鬼狐狸
搗蛋鬼狐狸的身手很靈活,總是愛把Dora 需要的東西藏起來。如果要把他嚇跑就要說三次 [搗蛋鬼, 別搗蛋]。
班尼牛
胃口很好的班尼牛, 是只搞笑,有著強牀體格的公牛。他有 一個熱氣球。 他常常需要靠 Dora的幫忙, 才能解決難題。
松鼠
Tico是 一隻勇敢的小松鼠。 他也是Dora的 好朋友。他住在森林裡, 而且會駕駛 各種交通工具, 像是汽車, 火車甚至 是 飛機。
變色龍
Isa 變色龍是一隻聰明, 有想法的變色龍。 她住在花園里,喜歡種植各式各樣的小花兒。
F. 愛探險的朵拉游戲人物介紹誰有
愛探險的朵拉人物介紹
朵拉
Dora是一個精通兩種語言的小小探險家。她的個性樂觀,開朗, 而且最喜歡幫助別人了。去探險的時候,她一定會帶著背包, 地圖和Boots。
爸爸
爸爸最愛聽Dora 說她精彩的冒險故事。也喜歡幫忙Dora做好吃 的 小點心。
媽媽
媽媽跟Dora一樣, 也很喜歡探險,因為她是一個考古學家!
地圖
地圖總是充滿活力富有幽默感。他住在背包側邊的袋子里,是Dora探險時的指標,因為他總是能指引正確的方向
Boots
Boots是一隻愛玩耍,總是笑嘻嘻的小猴子,今年五歲半,是Dora最好的朋友也是好幫手。他最愛跟著Dora去探險,常常後空翻三圈給Dora一個驚喜。
背包
背包是爸爸媽媽送給Dora最好的禮物。 只要Dora有需要,背包就能提供她所需要的東西。
G. 愛探險的朵拉媽媽和家人是
愛探險的朵拉人物介紹
朵拉
Dora是一個精通兩種語言的小小探險家。她的個性樂觀,開朗, 而且最喜歡幫助別人了。去探險的時候,她一定會帶著背包, 地圖和Boots。
爸爸
爸爸最愛聽Dora 說她精彩的冒險故事。也喜歡幫忙Dora做好吃 的 小點心。
媽媽
媽媽跟Dora一樣, 也很喜歡探險,因為她是一個考古學家!
地圖
地圖總是充滿活力富有幽默感。他住在背包側邊的袋子里,是Dora探險時的指標,因為他總是能指引正確的方向
Boots
Boots是一隻愛玩耍,總是笑嘻嘻的小猴子,今年五歲半,是Dora最好的朋友也是好幫手。他最愛跟著Dora去探險,常常後空翻三圈給Dora一個驚喜。
背包
H. 和《愛探險的朵拉》類似的動畫片有哪些謝謝。
《米奇妙妙屋》,《豆豆迪迪愛探險》這兩個比較符合一些吧
I. 《愛探險的朵拉》裡面有哪些小動物
搗蛋鬼來狐狸
配音:Marc Weiner
搗蛋鬼狐狸源的身手很靈活,總是愛把Dora 需要的東西藏起來。如果要把他嚇跑就要說三次「搗蛋鬼, 別搗蛋」。
班尼牛
配音:Jake Burbage
胃口很好的班尼牛, 是只搞笑,有著強牀體格的公牛。他有 一個熱氣球。 他常常需要靠 Dora的幫忙, 才能解決難題。
松鼠
配音:Jose Zelaya(第一季至第四季)
Tico是 一隻勇敢的小松鼠。 他也是Dora的好朋友。他住在森林裡, 而且會駕駛 各種交通工具, 像是汽車, 火車甚至是飛機。
變色龍
配音:Ashley Fleming
Isa 變色龍是一隻聰明, 有想法的變色龍。 她住在花園里,喜歡種植各式各樣的小花兒。
J. 《愛探險的朵拉》11-15集講了什麼
11-15集劇情如下:
第11集
Wizzle的願望 (Wizzle wishes) 朵拉和布茨遇見了一隻小小的Wizle,但他那裝滿願望的袋子不見了,所以不能回家,朵拉和布茨便決定幫他尋回願望,蛤它的朋友卻只忙著找自己的願望,使大家一團糟. Garden--花園 Forest-- 森林 Wishing well--許願井