源氏櫻花
❶ 源氏物語中詩歌收集
第一話:
春の野に若菜つまむと こしものを 散りかふ花に道は惑ひぬ
春之田野 擷若葉而歸者 落花滿色 而感前路
春野之中,采擷若葉而來,散花遍地,不識歸路。
(古今和歌集,卷二 春歌下 紀貫之 寬平帝時後宮歌會時作)
第二話:
天の原ふみとどろかし なる神も 思ふなかをばさくるものかは
天之壤間 假雷神叱吒 亦難了思緒
望寥廓,聽驚雷,天音貫耳,縱天雷難阻斷,念彼此,厚誼永存。
接天之原,縱有雷神馳騁,難斷相思。
(古今和歌集,卷十四,戀歌四,作者:不詳)
第三話:
人を思ふ 心は我に あらねばや 身の惑ふだに 知られざるらむ
念君切切 吾心隨往 惟吾身而 了知吾情
思君戀君,忘我隨去,奈何身不遂心,空往孤心對流去 。
吾心非汝心,所感兩相異,日暮歸途窮,欲告亦無力。
(古今和歌集,卷十一,戀歌一)
第四話:
しひて行く 人をとどめむ 桜花 いづれを道と 惑ふまで散れ
櫻落散無痕 何處覓芳蹤 君心離意絕 折柳送君行
櫻花徒散盡,不見君歸路。君離意已決,相送空折柳。
君是強行人,櫻花留得住。落花速速飛,處處迷歸路。
(古今和歌集,卷八,離別歌)
第五話:
桜色に 衣は深く 染めて著む 花の散りなむ のちの形見に
衣成春已暮 繁花惹羅裙 獨對空枝 著衣憶盛景 奈春去無歸
猶似盛開時 雖然花落後 花衣引舊思 深染櫻花色
羅衣新成春已暮,一群花繁,獨對空枝樹,撫衣遙憶盛時景, 奈何春歸無覓處。
(古今和歌集,巻一 春歌上,作者:紀有朋)
第六話:
はちす葉の にごりにしまぬ 心もて 何かは露を 珠とあざむく
素蓮出淤 而不染污 冰肌白玉且帶露 原是欺人垂憐惜
蓮葉素心真,污泥不染塵,露珠作白玉,何故也欺人。
(古今和歌集,卷三,夏歌,作者:僧正遍照)
第七話:
桜花 散りぬる風の なごりには 水なき空に 浪ぞたちける
風卷花飛散 餘力尚有閑 明空無水潺 亂花自飄零
憔悴芳菲,零落隨風覓歸土,東風不盡,又楊花浪舞。
風起櫻花落,徐風尚遙威。空中無水往,偏有亂花飛。
(古今和歌集,卷二,春歌下,作者:紀貫之)
第八話:
我が宿の 花ふみしだく とりうたむ 野はなければや ここにしもくる
飛鳥來借宿 踩踐龍膽花 緣來彈之酷 來此本無家
有鳥來投宿,踏傷龍膽花。彈之何太酷,來此緣無家。
庭院依舊好春光,驅雀護群芳。疑是牆外原野,已綠盛紅傷.
(古今和歌集,卷十,物名,作者:紀友則)
第九話:
命やは なにぞは露の あだものを あふにしかへば 惜しからなくに
生命如朝露 無常又短暫 相逢若可換 又有何稀奇
生命空朝露,何如戀愛奇,相逢如可換,一死又何辭。
(古今和歌集,卷十二,戀歌二,作者:紀友則)
第十話:
春ごとに 花のさかりは ありなめど あひ見むことは 命なりけり
春曉花倍期,花容展盛顏。來年再見否,誰能知幾何 。
年後歲,百花爭艷春光媚,明年和春往否,惟有天能道 。
(古今和歌集,卷二,春歌二,作者:不詳)
十一話:
かきくらす 心の暗に 惑ひにき 夢うつつとは 世人さだめよ
此心終夜暗,迷惑不知情。是夢還非夢,人間有定評。
花期蕭蕭,心愁暗郁,謂幻實爾,人之命爾。
(古今和歌集,卷十三,戀歌三,作者:在原業平)
十二話:
風の上に ありかさだめぬ 塵の身は ゆくへも知らず なりぬべらなり
風吹居無所,吾身如塵土。前途兩茫茫,不知何去處。
檀行於風,塵泊無居所,何往罔知,抑不如此 。
(古今和歌集,卷十八,雜歌下,作者:不詳)
十三話:
かぎりなき 君がためにと 折る花は 時しもわかぬ ものにぞありける
庭院點點紅,無意為君折。誰道此花兒,春綻冬不謝。
綿綿無止境,甘為汝摘花,時變亦無關,任時花怒放。
(古今和歌集,卷十七,雜歌上,作者:不詳)
かぎりなき 君がためにと 折る花は 時しもわかぬ ものにぞありける
十四話:
よるべなみ 身をこそ遠く へだてつれ 心は君が 影となりにき
非物寄身所 身遠汝相隔 隨讓吾心 為汝影乎
相思無所寄,隻身在遠方。此心飛作影,日日在君旁。
欲寄無從寄,隻身隔遠方,此心飛作影,日日在君旁。
(古今和歌集,戀歌三,無題,作者:不詳)
十五話:
うれしきを 何につつまむ 唐衣 袂ゆたかに たてと言はましを
如斯之悅 何物以覆之 錦匿甚多琪 不羈言泛泛
我心無限喜,奈何莫能留。願能展衣袂,飄飄何所謂。
(古今和歌集,卷十七,雜歌上,作者:不詳)
十六話:
深草の 野辺の桜し 心あらば 今年ばかりは 墨染めに咲け
深草山含櫻 可否恤吾傷 但求汝今年 能以墨黛放
深草野邊櫻,今年應有情。花開都黑色,喪服墨磨成。
(古今和歌集,哀傷歌,作者:上野岑雄)
十七話:
夏の夜は まだ宵ながら 明けぬるを 雲のいづこに 月宿るらむ
夏宵意正濃 不覺曦已至 縱遁雲深處 月欲何處宿
夏夜尚深夜,天明早已經。雲間何處隱,曉月已無形。
(古今和歌集,卷三,夏歌,作者:清原深養父)
十八話:
春霞 たなびく山の 桜花 見れどもあかぬ 君にもあるかな
春霞氤氳山櫻盛 相看兩不厭 汝亦娉婷爛漫中
閑適若春霞,山櫻開似玉。見花如見君,歲久不知足。
(古今和歌集,卷十四,戀歌四,作者:紀友則)
十九話:
山高み 下ゆく水の 下にのみ 流れて戀ひむ 戀は死ぬとも
山高水流長,綿綿如斯夫。但能如是,縱情深徹骨暗藏。
流水高山出,一心往下流,寸表存戀意,也自永悠悠。
(古今和歌集,卷十一,戀歌,無題,作者:不詳)
二十話:
大空を 照りゆく月し 清ければ 雲隠せども 光けなくに
冷月蒼穹照 泠冽似水柔 浮雲層疊亦 難隱清輝舊
明月當空照,清潤似白玉。雲深難掩藏,尤可見銀光。
(古今和歌集,卷十七,雜歌上,作者:尼敬信)
大空を 照りゆく月し 清ければ 雲隠せども 光けなくに
二十一話:
宵の間も はかなく見ゆる 夏蟲に 惑ひまされる 戀もするかな
寂寥夏夜長長,媚惑螢火點點。渺渺茫茫莫非,夏蟲紛飛亂愛。
不見飛蛾事,徒然夜撲燈,此身迷惑甚,戀意枉加增。
(古今和歌集,卷十二,戀歌二,答詩,作者:紀友則)
二十二話:
身を舍てて ゆきやしにけむ 思ふより 外なるものは 心なりけり
身欲孤行,所念甚是。不由己不由己,只是當時惘然矣。
魂似已離休,遠去莫能追。所言非所思,言也難達意。
(古今和歌集,卷十八,雜歌下,作者:凡河內躬恆)
二十三話:
戀せじと みたらし川に せしみそぎ 神はうけずぞ なりにけらしも
情愫千千應已了,道是被契川上。難斷還亂,縱神不欲我還
從今無所戀,御手洗川來。川水將身洗,神靈允諾哉
(古今和歌集,卷十一,戀歌一,作者不詳)
二十四話:
戀しきに 命をかふる ものならば 死にはやすくぞ あるべかりける
夢縈此情魂牽,難忘不思量。倘若一殆以易,天上人間。
(古今和歌集,卷十一,戀歌一,作者:不詳)
二十五話:
命だに 心にかなふ ものならば なにか別れの かなしからまし
爛漫四時中 人去無不空留 一個別字了得時 凄凄慘慘戚戚否
萬事皆由命,此心總聽天。今朝離別後,慎莫動哀弦
(古今和歌集,卷八,離別歌,作者:白女)
二十六話:
我が戀は ゆくへも知らず はてもなし あふをかぎりと 思ふばかりぞ
我心之所戀,未知往何方。此途無窮盡,惟知逢時終
(古今和歌集,卷十二,戀歌二,作者:凡河內躬恆)
❷ 源氏物語、源義經、源平之戰各是什麼以及他們出現的時間順序和主要人物、事件是什麼一直沒怎麼搞清楚
《源氏物語》成書時間大概是公元1001年~1008年。主要人物是光源氏、紫姬等等。
源平之戰講述的是公元1180年至1185年這6年時間,源氏和平氏兩大武士家族集團一系列權力爭奪戰。主要人物有源義經、平清盛、 武藏坊弁慶等等。有機會找一本《平家物語》來看看吧。
如果做個簡單的類比,《源氏物語》有些類似中國的《紅樓夢》,《平家物語》有點兒類似於中國的《三國演義》,當然這不過是為了讓讀者在讀物類型上有個大致的感覺,並不是說這四部小說里有多少相同的地方。
另,《源氏物語》是虛構的小說,《平家物語》或者《平家琵琶曲》則是在史實的基礎之上加以豐滿潤色,它們一個是風花雪月的後宮文(其實往深了研究,會發現《源氏》中不僅只有談請說愛),是通過文章行文的美與雅表現一種如盛開的櫻花瞬間飄落的物哀之美;另一個則是通過金戈鐵馬、縱橫沙場,充分的體現了開篇那首小詩的最後兩句「強梁霸道終殄滅,恰似風前塵土揚。」的事物盛衰交替的多彩畫面。
《源氏》與《平家》,就如同一個是櫻花一個是武士,一個是菊一個是劍一樣,被稱為日本古典文學史上一文一武的文學雙璧。
如果有更多問題,LZ可以網路一下《源氏物語》和《平家物語》,篇幅有限,本人就不做「搬運工」了~~~~~~~~~~~~~~~
❸ 日本歷史上唯一的朝代為何叫菊花王朝而不是櫻花王朝
櫻花飄落
很多人認為日本的國花是櫻花。但其實不然。櫻花在日本具有及其重要的位置,作為整個日本文化風土的象徵,毋庸置疑的仍是櫻花。櫻花對於日本人而言,可說是滲入到了生活的各個層面,重要性不言而喻。外國人看來,櫻花仿若日本的代表,談到櫻花就會想到日本,和提到熊貓一定會關聯到中國一樣。但在重要場合時,人們佩戴的仍是菊花。
日本的國花最終還是菊花。
和其他很多花卉一樣,菊花走出國門的第一站是日本。受我國菊花文化的影響,日本人對菊花的尊崇和膜拜有過之而無不及。從日本古籍中,經常可見重陽節皇太子率諸公卿臣僚拜謁天皇,君臣共賞金菊,共飲菊酒的記載。
菊花王超的徽章
到了10月,也有天皇再設「殘菊宴」邀群臣為菊花踐行的雅事。日本皇室在位期間,更是被稱為「菊花王朝」,可見菊花於日本的重要性。
菊花與日本
菊花是什麼時候傳入日本的呢?成書於八世紀中葉的《萬葉集》收錄4516首和歌,其所歌詠的植物多達157種,就是不及菊花,也許可以說明此前菊花尚未傳入日本,或者傳入而並未受到注意。
《萬葉集》原稿
萬葉集是日本最早的詩歌總集,相當於中國的《詩經》。詩集的作者一半以上是無名氏且十分廣泛,既有天皇、皇妃、皇子,也有浪人、乞丐、妓女,幾乎囊括當時日本各階層人物。
成書稍前的漢詩集《懷風藻》(751)卻收錄六首詠及菊花的漢詩,天武天皇的皇孫長屋王(684-729),神龜三年(726)(相當於中國的唐朝時期)在送別新羅國使的宴席上賦詩:「桂山下余景,菊浦鮮落霞。」同席的公卿安倍廣庭和以「斯傾浮菊酒,願慰轉蓬憂」,其時似乎已傳菊花。
菊花
但漢詩在當時是貴族修養的標志,雖吟詠典故,但未必是眼前實有之景物。估計是在八世紀末桓武天皇遷都平安之後,菊花作為葯草和觀賞植物,被人攜來日本,開始在華族圈內栽培。
日本明治時期的菊花觀賞
日本的菊花最早是在奈良時代(710年-794年)從中國引進的,到了平安時代(794年-1185年)才正式栽培。在鐮倉時代(1185年-1333年)、室町時代(1333年-1573年),多被作為工藝美術品,直到江戶時代(1596年-1868)才開始正式普及於一般民間的栽培。
左:日本嵯峨天皇畫像右:嵯峨菊
日本《類聚國史》卷75「歲時部」記載延歷十六年(797)十月,朝廷仿效大唐風習,在宮中舉行「曲水宴」,桓武天皇曾經賦詩詠菊。「歲時部」還記載從大同二年(807)開始,每年重陽日宮中都舉行「菊花宴」。
其後嵯峨天皇(809-823在位)更對「唐風」亦步亦趨,其栽培之菊被稱為「嵯峨菊」,是日本「古典菊」的代表品種,其莖高挺,花蕊細長,幾十花瓣擁成一簇,上聳不下垂,白色為上品。嵯峨天皇在位期間大力推行唐化政策,將重陽節定位宮中的年中行事。此外他還在在宮中大量栽培菊花,仿效鍾會,專門寫過一篇《菊花賦》。其栽培之菊被稱為「嵯峨菊」,是日本「古典菊」的代表品種。
重陽賞菊習俗一直為日本皇室、貴族以及士大夫所延續。到了江戶時代(1603~1867),菊花在日本民間得到發展,各地出現了菊會、菊合會等活動。日本還出現了造型菊,將菊花扎製成富士山或動物的形象,還有十分具有日本特色的「菊人形」。時至今日,日本每年秋天舉行的菊花節,仍為花卉界盛事。
日本的「菊人」
菊人形,它是一種以人形竹架遍插鮮菊花而製成的「菊人」,是圍繞日本的歷史名人牟慶的故事而設置的大型菊展。可見菊花對於日本民間產生的影響也相當深遠。
唐菊在平安綻放
菊花露水
日本的古典「菊文化」,發軔時是大唐「菊文化」的延伸。平安時代流行「菊著綿」的風習,即在重陽節前夜,將棉布覆蓋於菊花之上,第二天以浸透菊露的棉布拭身,據說有長壽之效,這是日本人的發明。
紫式部,出身貴族文人世家,是日本平安時代著名女作家,中古三十六歌仙之一。
生活於平安中期的貴族女流作家紫式部(約973-1014),曾經受到一位貴族友人饋贈「菊著綿」,她寫了一首和歌答謝,「長袖浸淫菊朝露,永壽獻贈花主人」,相當有名。她在《源氏物語》「乙女」卷中,提出所謂「大和魂」,大概就是指這一類賦予外來文化以本地內容的創新吧。
鳥羽天皇
平安末期的後鳥羽天皇(1180-1239),特別鍾愛刀和菊,據說曾經親自鍛打刀劍,把十六花瓣的菊花鐫刻為劍身銘紋,親自燒冶,後世稱其為「菊一文字」,其作品被尊為「御所燒」和「菊御作」。他還將菊花圖案製成皇家服飾和車輿的紋樣,穿著行旅,不離須臾,以呈吉祥。以後這一傳統在皇室和貴族間流傳,菊花紋飾為天皇家歷代所愛用。
菊花,皇室家徽
菊花不僅是日本的國花,還是日本皇室家徽紋樣。
日本皇室族徽
菊花紋章,是日本各式以菊花作為樣式的家紋之總稱,通常用來指稱日本皇室的家徽。
明仁皇後美智子頭上這頂王冠及耳環皆為菊紋,為皇室的象徵
菊花王朝是日本到目前為止唯一的王朝,從未間斷過。所以日本的天皇號稱「萬世一系」。
據《古事記》和《日本書紀》記載,日本第一代天皇神武天皇於公元前660年建國即位,菊花王朝已傳承了125代天皇,日本皇室至今已經擁有2600多年的歷史,是世界上目前已知國祚持續時間最久的朝代。
京都御所內皇室菊形標志
日本平安時代,中國具有君子美德象徵的菊花正符合受到中國儒家「德治」思想影響的日本天皇的政治要求,菊花所傳說具有的能使人長生不老的神奇力量又符合日本天皇所需要的固有的神權信仰,菊花在日本首先得到了天皇貴族的認可。公元910年,傳統的菊花設計圖案作為皇室高貴的象徵,成為皇室家徽。因此,菊花的含義與高潔和威嚴等同。即使在今天,日本人說的「菊花」,仍有指代君王的皇冠的含義。
日本明治維新後,政府規定限制了菊花花紋的徽章,還在徽章上增加了羅盤方位標,表示位於中央的天皇主宰四面八方,此時,日本菊花已經成為軍國主義的象徵。今人描述大和民族所用的兩個著名意象,一為軍刀,一為菊花。
日本護照都在使用
在日本,由於法律並沒有確立正式的國徽,因此習慣上,日本皇室(天皇家)的家徽「十六瓣八重表菊紋」,即菊花紋章被廣為作為日本代表性的國家徽章而使用。
日本護照的封面上使用的是「十六瓣一重表菊紋」,與菊花紋章相似,菊花的花瓣數雖一樣,然而花的層數卻少了一層,跟皇室的菊花紋章並不完全相同
菊花從中國傳入日本,其栽培和發展成了日本文化性格的一個寫照。戰後七十年以來的日本,「刀」被鎖入庫中,「菊」則依然年年璀璨。無「刀」可用的日本人,在戰後發揚光大其「細菊工」的「職人」精神,將滿腔熱情投入「日本製造」之中,將國家建成巨大的經濟實體。
要超越一個國家,首先要真正讀懂它,尤其是承載了我們太多復雜情感的日本。去掉狹義的愛國觀,日本有很多值得我們學習的地方!
關注大美科學,為你漲姿勢,更多精彩科普資訊,人文社科,歷史趣聞冷知識等你來看~
❹ 《源氏物語》的全文簡要光源氏與紫之上的故事
故事開始於桐壺帝在位的時候。出身低微的桐壺更衣,獨得桐壺帝的寵愛。後此更衣生下一位皇子,其 大和和紀《源氏物語》畫作他嬪妃,尤其是弘徽殿女御也愈加忌恨。更衣不堪凌辱折磨,生子不到3年,便悒鬱而亡。小皇子沒有強大的外戚做靠山,很難在宮中立足。桐壺帝不得已將其降為臣籍,賜姓源氏。源氏不僅貌美驚人,而且才華橫溢。12歲行冠禮之後,娶當權的左大臣之女葵姬為妻,但葵姬不遂源氏的意。於是源氏追求桐壺帝續娶的女御藤壺,據說女御酷似源氏生母。不久,兩人發生亂倫關系,生下一子,後來即位稱冷泉帝。源氏到處偷香竊玉,向伊豫介的後妻空蟬求愛不成 ,向比他大7歲的嬸母六條妃子求歡,並同時輾轉在花散里、末摘花等眾女子之間。當他騙拐一位不明身份的弱女子夕顏(其實卻是葵姬之兄頭中將的情人)去荒屋幽會時,這女子不幸暴亡,源氏為此大病一場,病癒進香時遇到一個女孩,她酷似自己日思夜想而不得相見的藤壺,得知她是藤壺女御的侄女,名叫紫姬,就趁紫姬熟睡把她帶回家中,收為養女,朝夕相伴,以寄託對藤壺的思慕。幾年後紫姬出落得亭亭玉立,高貴優雅,才藝超眾,十分可人。源氏便把她據為己有。葵姬生下夕霧小公子時,發覺自己生靈出竅殺人的六條御息所自知已經不能見容於源氏,便與之分手,晚年出家為尼後病逝,之後紫姬被扶為正夫人。
桐壺帝退位以後,右大臣弘徽殿女御的兒子登上皇位(朱雀帝),源氏及岳父左大臣一派從此失勢。恰巧源氏與右大臣女兒朧月夜偷情之事敗露,源氏噩運臨頭,在右大臣弘徽殿女御操縱下被迫遠離京城,到荒涼少人的須磨、明石隱居。當地有一明石道人是同源氏公子有姻親的,然隱居鄉野。其女名喚明石姬,從小悉心培養,儀表不凡(文中說不亞於皇女),琴藝當世獨一無二(文中說其琴技是什麼的唯一傳人),字跡優美流暢(文中說不亞於高貴的貴族)。為排遣寂寞,源氏公子與明石道人的女兒明石姬結合,後生一女,被選入宮中做了皇後。由於天降異兆,朱雀帝又重病在身,朝政不穩。源氏奉召回京輔佐朝廷。不久,朱雀帝讓位給冷泉帝。源氏升任太政大臣 ,源氏及左大臣一門恢復了往日的繁華氣派。源氏建造了集四季景物為一體、蔚為壯觀的六條院寓所,將昔日戀人統統接到院里來住。源氏近40歲時,將朱雀帝之女三公主納為正妻,紫姬終因心力交瘁,病卧在床。早已覬覦三公主美貌的頭中將之柏木趁源氏探病的機會,與三公主幽會,被源氏發現。柏木懼悔交加,一病不起,英年夭折。三公主生下容貌與柏木毫無二致的私生子薰後,落發為尼。源氏深感自己和藤壺亂倫之罪的報應臨頭,心如死灰。恰巧紫姬不久又逝,源氏失去了精神支柱,了斷塵緣,隱遁出家。幾年後死去。 源氏之子夕霧為人方正嚴謹,並不像父親一般處處留情。源氏刻意不讓夕霧仕途太順利,意圖培養。夕霧從小與表姐雲居雁青梅竹馬,兩情相悅,但雲居雁之父葵姬之兄嫌棄夕霧官位不高,又一心想送女兒入宮,因此不答應夕霧求婚。夕霧思慕雲居雁不得,恰逢唯光大夫家送入宮中作舞姬的女兒藤典侍酷肖雲居雁,因而與她私通,後成為夕霧側室。後來夕霧終於和雲居雁結為連理,生育許多子女。柏木過世後,與之生前交好的夕霧前往安慰其夫人時,愛上了柏木遺孀落葉公主。落葉公主自感命運凄涼,一直不肯接受夕霧的求愛,最後夕霧在侍女們的幫助下才得遂心願。源氏過世之後夕霧任太政大臣,位高權重。
源氏之子薰生性嚴謹。20歲來到宇治山莊愛上了莊主八親王的大女公子,不料遭到拒絕。大女公子病故後,他尋回外貌酷肖大女公子的八親王的私生女浮舟,填補心靈的空白。可是匂皇子深夜闖入浮舟卧房,假冒薰的聲音,佔有了浮舟。當浮舟意識到自己一身事二主後,毅然跳水自盡,被人救起後削發出家。盡管薰一往情深,多次捎信,以求一見,但終未了此心願。 同一本《紅樓夢》,魯迅先生曾說:道學家看到「夢」,儒家家看到「淫」,才子佳人看到「情」,革命家看到「排滿」。同一本《源氏物語》也可以有不同的解讀,可以和上文一樣依照中國人的現代的價值觀解讀成一個採花天才的風流傳奇的一生,也可以用日本人對於美學的理解,對於情與愛,性於靈那曖昧的分離和統一,對這本在世界文學史上佔有重要地位,直到一千多年後的今天對日本文學仍有深遠影響的愛情巨作有截然不同的,或燦爛如櫻花綻放,或沉黯如黃昏永駐的解讀。
❺ 關於櫻花的古詩
1、《櫻花》明代:宋濂
原文:
賞櫻日本盛於唐,如被牡丹兼海棠。
恐是趙昌所難畫,春風才起雪吹香。
譯文:日本的櫻花來自於唐朝,就好像被牡丹替代的海棠。恐怕是趙昌也難畫出,春風吹來香味撲鼻。
2、《折枝花贈行》唐代:元稹
原文:
櫻花樹下送君時,一寸春心逐折枝。
別後相思最多處,千株萬片繞林垂。
譯文:在櫻花樹下送君遠去,折枝花送給你。離別後相思非常難受,千株萬片的櫻花代表我的心。
3、《固園席上次韻答茅原華山》宋代:趙鍾麒
原文:
百尺雲中五鳳樓,櫻花墨艷競千秋。
春來瀛海無雙色,人占扶桑第一流。
譯文:五鳳樓矗立在百尺雲中,櫻花的奇艷在競千秋。春天瀛海沒有與之匹敵的景色,人數占扶桑第一。
4、《無題四首 其四》唐代:李商隱
原文:
何處哀箏隨急管,櫻花永巷垂楊岸。
東家老女嫁不售,白日當天三月半。
譯文:哪兒傳來陣陣清亮的箏聲,伴隨著急驟的簫管?在櫻花怒放的深巷,在垂楊輕拂的河岸。東鄰的貧家中有位姑娘,年紀大了還嫁不出去,對著這當空的麗日,對著這暮春三月半。
5、《新買東庄賓友攜酒往看十絕句 其一》明代:李夢陽
原文:
芳園垂老慚為主,門巷開除即是家。
不知櫻樹春能早,便把櫻花作杏花。
譯文:花園荒廢,慚愧作為這個花園的主人,門巷開了就是家。不知道櫻樹春天開花,就把櫻花當作杏花。
❻ 哪本電影里有櫻花飛舞的鏡頭
《最後的武士》
《最後一顆子彈》
《浪漫櫻花》
❼ 求與櫻花有關的後宮動漫
全·後宮動漫介紹 永久版加強權版:
http://tieba..com/f?kz=523145404
❽ 求《源氏物語》中描述光源氏 宅子的文字,分為春夏秋冬四部分!!
在四十一回《少女》最後:
且說源氏太政大臣發心營造一所清靜的宅院。他的主意是:既然要造,不如造得大些,講究些,好讓散居各處而難得見面的人,尤其是僻處山鄉的明石姬等,大家集中在一起。於是在六條地方,即六條妃子舊邸一帶,選定一塊地皮,劃分四區,大興土木。明年是紫姬的父親式部卿親王五十大慶,紫姬正在准備祝壽之事。源氏也認為此事不可簡慢,應該及早籌辦。既然要祝壽,不如在新邸舉行,更為體面。便命趕緊動工,務求克日完成。
臘盡春回之後,營造及祝壽的籌備越發加緊。安排法會後的賀宴,選定樂人與舞手等事,皆由源氏親自操心。經卷與佛像、舉行法會時所需的裝束,以及犒賞品等,皆由紫姬用心准備。住在東院的花散里也分擔一部分工作。紫姬與花散里交情親密,兩人和睦共處,歡笑度日。
······(省略一段無關的文字)······
到了八月里,這六條院完工了,大家准備喬遷入內。四區之中,未申②向一區,即西南一區,原是六條妃子舊邸,現在仍歸她的女兒秋好皇後居住。辰巳向一區,即東南一區,歸源氏與紫姬居住。丑寅向一區,即東北一區,歸原住東院的花散里居住。戍亥向一區,即西北一區,預備給明石姬居住。各處原有的池塘與假山,凡不稱心者,均拆去重築。流水的趣致與石山的姿態,面目一新。各區中一切景物,都按照各女主人的好尚而布置。例如:紫姬所居東南一區內,石山造得很高,池塘築得很美。栽植無數春花,窗前種的是五葉松、紅梅、櫻花、紫藤、橡棠、躑躅等春花,布置巧妙,賞心悅目。其間又疏疏地雜植各種秋花。
秋好皇後所居的西南一區內,在原有的山上栽種濃色的紅葉樹,從遠處導入清澄的泉水。欲使水聲增大,建立許多岩石,使水流成瀑布——這就開辟成了廣大的秋野。此時正值秋天,秋花盛開,秋景之美,遠勝於嵯峨大堰一帶的山野。
花散里所居東北一區中,有清涼的泉水,種的都是綠樹濃蔭的夏木。窗前更種淡竹,其下涼風習習。樹木都很高大,有如森林。四周圍著水晶花籬垣,有如山鄉。院內種著「今我思疇昔」③ 的橘花、瞿麥花、薔薇花、牡丹花等種種夏花,其間又雜植春秋的花木。該一區的東部是馬場殿,院內建有跑馬場,圍以柵欄,以供五月賽馬之用。水邊種著茂密的菖蒲。對面築著馬廄,其中飼養著蓋世無匹的駿馬。
________________________________________
②堪輿家(看風水者)以十二支代表方向。其法:畫一圓周圈,從圓心放射十二條直線,使與圓周相交。從上方一交點起,向右順次註明子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥十二支。則正東為卯,正南為午,正西為酉,正北為子。其餘:東南為辰已,西南為未申,東北為丑寅,西北為戌亥。
③古歌:「橘花開五月,到處散芬芳。今我思疇昔,伊人懷袖香。」見《古今和歌集》
________________________________________
明石姬所居的西北一區中,北部隔分,建造倉庫。隔垣旁邊種著苦竹和茂盛的蒼松。一切布置都適宜於觀賞雪景。秋盡冬初之時,籬菊傲霜,色彩斑爛奪目,柞林紅艷,彷彿傲然獨步。此外又移植種種不知名稱的深山喬木,枝葉蔥蘢可愛。
擇於秋分節喬遷。原定大家一起遷入,但秋好皇後嫌其騷擾,略略延期。一向和光同塵的花散里,則於秋分之夜和紫姬一同遷入。紫姬所愛的春院,與此時季節不合,但也饒有雅趣。紫姬喬遷用的車輛,共十五台。前驅者大都是四位、五位的京官。也有六位殿上人,但都選用親信者。這排場不算體面。為欲避免世人譏評,故一切從簡,並無豪華盛大之舉。花散里的排場並不亞於紫姬。大公子夕霧侍從奉陪,照料一切。人都以為理應如此。侍女等各有專用房室,仔細隔分,這新院的設備可謂周到之至了。過了五六日,秋好皇後從宮中回來,也喬遷入院。其儀式雖然簡朴,亦頗盛大。這位皇後幸運之佳,自不待言。其儀態之優美與大方,亦迥異尋常,最為世人所尊敬。這六條院中各區隔離,但有曲廊相通,可以互相往來,因此諸女友常得敘晤,樂趣甚多。
······(省略一段無關的文字)······
住在大堰邸內的明石姬,自念身分微不足數,不欲與他人同時遷入。直到十月間,他人都已遷定之後,方始悄悄地遷居。遷居時的儀仗,以及其他種種排場,均不遜於其他諸人。源氏關心明石姬所生小女公子的將來,所以明石姬遷入六條院後所受種種待遇,與紫姬等無甚差別,非常優厚周到。
❾ 源氏物語之千年之戀中光源氏和頭中將跳的舞叫什麼記得以前字幕上些的是海東青,但是查了是鳥名不是舞名
乃記錯了伐~~~應該是《紅葉賀》中的青海波吧!
小說是在第七回,一開篇就是源氏與頭中將的『雙人舞』,發一段小說版的:
紅葉賀①
朱雀院行幸②日期,定在十月初十之後。此次行幸,規模特別盛大,比往常更加有趣。但舞樂都在外間表演,妃嬪等不能看到,甚是遺憾。皇上為了他所寵愛的藤壺妃子不能看到,總覺美中不足,便命令先在宮中清涼殿試演一番。
源氏中將所表演的舞蹈是雙人舞《青海波》,對手是左大臣家公子頭中將。這位頭中將的豐姿與品格均甚優雅,迥異凡人;但和源氏中將並立起來,好比櫻花樹旁邊的一株山木,顯然遜色了。
漸漸紅日西傾人,鮮艷如火;樂聲鼎沸,舞興正,陽光照酣。此時兩人共舞,步態與表情異常優美,世無其比。源氏中將的歌詠③尤為動聽,簡直象佛國里的仙鳥迦陵頻伽④的鳴聲。美妙之極,皇上感動得流下淚來。公卿和親王等也都流淚。歌詠既畢,重整舞袖,另演新姿。此時樂聲大作,響徹雲霄。源氏中將臉上的光彩比平常更加煥發了。皇太子的母親弘徽殿女御看了源氏公子這等美麗的姿態,心中憤憤不平,說道:「定是鬼神看上他了,教人毛骨悚然呢!」眾青年侍女聽了這話,都嫌她冷酷無情,藤壺妃子看了,想道:「此人心中若不負疚,一定更加可喜。」沉思往事,如入夢境。
--------------------------------------------------------------------------------
①本回寫源氏十八歲秋天至十九歲秋天之事。
②朱雀院是歷代帝皇退位後棲隱之處。行幸朱雀院表示對前皇祝賀。
③歌詠詞:「桂殿迎初歲,桐樓媚早年。剪花梅岡下,舞燕畫梁邊。」
④正法念經:「山谷曠野,多有迦陵頻伽,出妙聲音。」
--------------------------------------------------------------------------------
❿ 求解答!關於源氏物語原著中有沒有87版動畫里源氏埋葬櫻花花瓣的情節
小說版看過幾次的人很負責任的告訴乃,全書正文加註解一共出現『櫻花』81處,但木有一處這樣的情節~~~~~~~~~~~~~~~