貞德塔游記
❶ 求盤點彩虹島中借鑒的一些名著 傳說之類的 像是格列佛游記,香格里拉,,
大概的推測:
貝羅斯原型:法國的小鎮
愛麗亞斯原型:西方人進入後的朝鮮
上京原型:明朝中國
奧亦齊原型:日本
艾爾法原型:沙烏地阿拉伯
貝斯原型:印度
亞特蘭蒂斯原型:美國
塵世城原型:北愛爾蘭
小人國領域原型:《格列佛游記》,追著兔子穿過樹洞進入小人國的石塔劇情致敬《愛麗絲漫遊仙境》
比佛羅斯特致敬:銀河鐵道傳說
冰封王座致敬:魔獸
貞德致敬:法國女英雄貞德
海螺姑娘致敬:古代神話故事《海螺姑娘》
胡桃夾子致敬:《胡桃夾子》
貝克街致敬:《貝克街》,煙斗先生原型為福爾摩斯, 隱形怪人原型可能為弗蘭肯斯坦
❷ 但丁,尼祿.隼龍.維吉爾.貞德.貝優妮塔(獵天使魔女)實力比較,
這個問題,不管如何回答都是爭議話題。
以我個人心中的排序的話,也並不好弄內,尤其是極容其難以定位獵天使魔女的兩位和隼龍,貝姐她兩就不說了,隼龍雖然定位為人類,但卻是龍族忍者,魔神殺過、邪神殺過、直升機炸過(據說是DOA4劇情,聽過,但DOA還是沒玩過...),這哪是人啊。
以我觀點但丁是最強的,鬼泣初代傳說之戰已經是星球大戰級別的,已經打到太空去了,其他動作游戲再怎麼弄都進不了太空,就算是奎爺屠神也局限在地球...其他人不說在太空能不能飛得那麼快打出那麼多激光、閃電、隕石,說不好剛進太空就因為接近0的外部氣壓自己把自己給漲爆......
以我個人感覺順序即是:但丁>隼龍>維吉爾>貝姐>貞德>尼祿......
隼龍位置不確定放在獵天使魔女前面是否合適,這個...主要是我比較控隼龍,至於放在維吉爾前面主要是,他比維吉爾功績更高.............貝姐在貞德之前,雖然貞德曾經傷過貝姐,但是那是多年之前的事了........
❸ 求威爾第歌劇《貞德》(Giovanna D'Arco)詳細中文劇情介紹
演出歷史
The opera, Verdi's seventh, had its first performance at Teatro alla Scala , Milan , on February 15, 1845.歌劇,威爾第的第七,已經於1845年2月15日其在斯卡拉劇院 , 米蘭 ,第一次執行。 The original Giovanna was Erminia Frezzolini, who had previously appeared in Verdi 's (and Solera 's) I Lombardi alla prima crociata two years earlier.原來焦萬是埃爾米尼婭弗雷佐利尼,誰曾出現在威爾第氏(和索萊拉氏) 本人倫巴第crociata兩年前。 She was paired with her husband, tenor Antonio Poggi, as Charles, King of France.她與她的丈夫配對,男高音安東尼波吉,查爾斯,法國國王。 Baritone Filippo Colini portrayed Giovanna's father Giacomo.男中音菲利普Colini描繪焦萬的父親賈科莫。 Critics were rather dismissive of the opera; Verdi himself esteemed his work but was unhappy with the way it had been staged, and vowed never to set foot on the stage of La Scala again. [ 1 ] (Indeed, the Milan theater would have to wait for 36 years to stage another premiere of a Verdi's work - the revised version of Simon Boccanegra ). [ 2 ] Nonetheless, the opera was positively received by the audience and went on for 17 performances. [ 3 ]評論家是比較不屑一顧的歌劇,威爾第本人尊敬他的工作,但與它一直上演的不幸,並發誓決不上設置的斯卡拉階段腳了。[1](事實上,AC米蘭將不得不劇院等待36年的階段,另1威爾第的作品首演-的西蒙博卡內格拉修訂版)。[2]然而,歌劇是積極的觀眾歡迎,並持續了17演出。[3]
For the opera's first proction in Rome, three months after the Milan premiere, the plot had to be cleared of any direct religious connotations by order of the papal censor.對於歌劇在羅馬,3個月後的第一個生產米蘭首演,該地塊已成為任何直接的宗教內涵清除由教皇檢查員秩序。 The title was changed to Orietta di Lesbo , the setting was shifted to the Greek island and the heroine, now of Genoese descent, became a leader of the Lesbians against the Turks. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]標題改為Orietta迪Lesbo的設置被轉移到希臘的島嶼和女主人公,現在熱那亞後裔,成為了女同性戀對土耳其人的領導者。[4] [5] [6]
For the next 25 years Giovanna d'Arco had steady success in Italy, while it was also presented elsewhere in Europe. [ 3 ] Later though, it started to sink into oblivion.在接下來的25年焦萬達爾庫已穩定在義大利取得成功,也有人提出了在歐洲其他地方。[3],但後來,它開始逐漸被淡忘。 In 1951 Renata Tebaldi played the title role in Naples, Milan (a studio-recorded broadcast) and Paris, in a tour that led to further revivals. [ 3 ] However, the opera has been rarely staged in modern times. 1951年雷納塔巴爾迪所起的作用在那不勒斯冠軍,AC米蘭(1工作室錄制的廣播)和巴黎在導致進一步的復興之行。[3]然而,歌劇已經很少近代舉行。
Its US premiere was given in 1966, in a concert performance at Carnegie Hall , New York, with Teresa Stratas in the title role [ 3 ] [ 7 ] .在美國首演是在1966年獲得了與鄧麗君拉塔斯在卡內基音樂廳 ,紐約,音樂會表現在標題中的作用[3] [7,]。 Its first stage performance in the US was given in 1976 by Vincent La Selva (now of the New York Grand Opera) at the Brooklyn Academy of Music .在美國的第一階段的表現給予文拉塞爾瓦 (現為紐約大歌劇院)在布魯克林音樂學院於1976年。 NYGO also gave the opera in 1983 and in 1995, the latter as part of its "Viva Verdi!" NYGO還介紹了1983年的歌劇,於1995年,作為後者的一部分,它的「威爾第萬歲!」 festival of all of the composer's operas in chronological order. [ 8 ] Another notable performance in the United States was a concert version at Carnegie Hall with June Anderson and Carlo Guelfi (May 1996) in a presentation by the Opera Orchestra of New York . [ 9 ]節日的時間順序作曲家的歌劇所有。[8]中的另一個美國著名的表現與茱和卡羅圭爾菲(1996年5月)在卡內基音樂廳舉行了由紐約歌劇樂團的演示版。[ 9]
The opera was also performed in concert at Avery Fisher Hall in 1985, with Welsh soprano Margaret Price , Carlo Bergonzi and Sherrill Milnes . [ 10 ]該歌劇還演出音樂會艾弗里費雪廳於1985年,威爾士女高音瑪格麗特價格 , 大師貝爾貢齊和謝里爾米爾恩斯 。[10]
Fully staged proctions were mounted by the San Diego Opera in June 1980 as part of its short-lived "Verdi Festival" [ 11 ] , and by New York City Opera in 1999, with Lauren Flanigan . [ 12 ] A staged version of the opera was given at the Royal Opera, London in June 1996 with Vladimir Chernov as Giacomo and June Anderson as Giovanna.充分發動製作共舉辦1980年6月在聖地亞哥歌劇院作為其短命「威爾第節」[11],和紐約市歌劇院於1999年, 勞倫弗拉尼 ,部分。[12]甲上演的歌劇版給予在皇家歌劇院,倫敦與弗拉基米爾作為賈科莫和茱 切爾諾夫的焦萬1996年6月。
The Teatro Regio di Parma presented the opera in 2008 as part of its "Festival Verdi". [ 13 ] and there was a 2008 proction mounted in Rouen in France that same year.在帕爾瑪雷焦歌劇院介紹,作為其「威爾第節」。[13的一部分,在2008年歌劇],並有一個2008年生產安裝在法國的魯昂 ,同年。
The opera will be performed by Sarasota Opera in 2010 as part of its "Verdi Cycle" of all of the composer's operas by 2013.歌劇院將演出在2010年的一部分由薩拉索塔歌劇院的「威爾第周期的作曲家的歌劇所有的」到2013年。
[ edit ] Roles [ 編輯 ] 角色
Role角色 Voice type語音型 Premiere Cast, 15 February 1845 [ 14 ]首演演員,1845年2月15 日[14]
(Conctor: - ) (指揮: - )
Giovanna焦萬 soprano 女高音 Erminia Frezzolini 埃爾米尼婭弗雷佐利尼
Carlo VII, King of France卡羅七, 法國國王 tenor 男高音 Antonio Poggi 安東尼波吉
Giacomo, shepherd and father of Giovanna賈科莫, 牧羊人和焦萬父親 baritone 男中音 Filippo Colini 菲利普Colini
Talbot, an English Commander塔爾博特, 英國指揮官 bass 低音 Francesco Lodetti弗朗西斯羅德蒂
Delil, a French officer德利爾, 一名法國軍官 tenor男高音 Napoleone Marconi拿破崙街馬可尼
French and English soldiers, French courtiers, villagers, nobles, angels, demons - Chorus 法國和英國士兵,法國侍臣,村民,貴族,天使,惡魔-合唱
[ edit ] Synopsis [ 編輯 ] 簡介
Time: 1429時間:1429
Place: Domrémy, Rheims and near Rouen, France地點:多雷米,蘭斯和附近法國魯昂
[ edit ] Prologue [ 編輯 ] 序幕
Scene 1: The French village of Domrémy 場景1:法國的棟雷米村
Charles (the not-yet-crowned King of France) describes to his officers and the villagers his vision of the Virgin Mary commanding him to surrender to the invading English army and laying down his weapons at the foot of a giant oak tree.查爾斯(即在尚未加冕的法國國王)介紹了他的人員和村民的聖母瑪利亞的視野命令他投降,英國軍隊入侵,並且訂定在一個巨大的橡樹腳下他的武器。 (Aria: Sotto una quercia parvemi - "Beneath an oak I seemed"). (詠嘆調: 猝倒烏納橡樹parvemi - 「下方的橡樹我似乎」)。 Later, he expresses his frustration with the limitations of being a ruler.後來,他表示他與挫折的限制是一個標尺。 (Aria: Pondo è letal, martirio - "A deadly burden, a torment"). (詠嘆調: 龐多è letal,martirio - 「一個致命的負擔,折磨」)。
Scene 2: A forest 場景2:森林
By a giant oak tree, Giacomo prays for the safety of his daughter Giovanna, who before she falls asleep by a nearby shrine offers prayers to be chosen to lead the French forces.由一個巨大的橡樹,因為女兒的安全,焦萬,誰在她睡著了附近的神社提供被選為法國部隊領導賈科莫祈禱祈禱。 (Aria: Sempre all'alba ed alla sera - "always at dawn and in the evening"). (詠嘆調: 森普雷all'alba版爾阿拉晚報 - 「永遠在黎明和傍晚」)。 Suddenly, Charles arrives, prepared to lay down his arms at the base of the tree.突然,查爾斯抵達,准備放下在樹的根基他的懷里。 Meanwhile, the sleeping Giovanna has visions in which angels ask her to become a soldier and lead France to victory.與此同時,睡焦萬設想,其中有天使讓她成為一名士兵,導致法國的勝利。 She cries out that she is ready to do so.她哭了,她已准備這樣做。 Charles overhears her and thrills at her courage.查爾斯無意中聽到她和她的勇氣刺激。 Her father Giacomo weeps, believing that his daughter has given her soul to the Devil out of her devotion to the future King.她的父親賈科莫哭泣,認為他的女兒給了她靈魂的魔鬼,她奉獻出對未來的國王。
[ edit ] Act 1 [ 編輯 ] 第一幕
Scene 1: Near Reims 場景1:近蘭斯
Commander Talbot of the English army tries to convince his discouraged soldiers that their imminent surrender to the French is not e to forces of evil.指揮官的英國軍隊塔爾博特試圖說服他投降,他們即將對法國並不是由於黑惡勢力氣餒士兵。 Giacomo arrives and offers up his daughter, believing her to be under the influence of the Devil: Franco son io - "I am French, but in my heart..."賈科莫到達,並提供了他的女兒,相信她是下了魔鬼的影響: 佛朗哥子網 - 「我是法國人,但我的心...」 and So che per via dei triboli - "I know that original sin...". 掃車每通過台達電子特里博利 - 「我知道原罪...".
Scene 2: The French court at Reims 場景二:在法國蘭斯法庭
Preparations are under way for Charles' coronation.目前正在准備查爾斯加冕方式。 Giovanna longs for her simple life back home.焦萬多頭她簡朴的生活回國。 (Aria: O fatidica foresta - "O prophetic forest..."). (詠嘆調:Ø fatidica福雷斯塔 - 「啊,預言森林..."). Charles confesses his love for Giovanna.查爾斯坦承他對喬萬愛。 She withdraws despite her feelings toward the King, because her voices have warned her against earthly love.盡管她撤回對國王她的感情,因為她的聲音也警告人間愛她。 Charles is taken to the Cathedral at Reims for his coronation.查爾斯帶到大教堂為他加冕的蘭斯。
[ edit ] Act 2 [ 編輯 ] 第二幕
The Cathedral square 大教堂廣場
The villagers of Reims have gathered in the Cathedral square to celebrate Giovanna's victory over the English army.蘭斯村民們聚集在大教堂廣場舉行大型慶祝活動的英國軍隊焦萬的勝利。 The French soldiers lead Charles into the Cathedral.法國士兵帶領大教堂查爾斯。 Giacomo has decided he must repudiate his daughter who, he believes, has entered a pact with the Devil.賈科莫已經決定他必須拋棄他的女兒誰,他認為,進入與魔鬼達成了協議。 (Aria: Speme al vecchio era una figlia - "An old man's hope was a daughter"). (詠嘆調:Speme基地韋基奧時代烏納菲利亞 - 「一位老人的希望是女兒」)。 He denounces her to the villagers (Aria: Comparire il ciel m'ha stretto - "Heaven has forced me to appear") and they are persuaded, although the King refuses to listen.他譴責她的村民(詠嘆調:Comparire一CIEL的m'ha密接和應 - 「天已迫使我出席」),他們說服了,雖然國王不聽。 Charles pleads with Giovanna to defend herself, but she refuses.查爾斯懇求焦萬為自己辯護,但她拒絕。
[ edit ] Act 3 [ 編輯 ] 第三幕
At the stake 在股權
Giovanna has been captured by the English army and is awaiting her death at the stake.焦萬已被抓獲的英國軍隊,正在等待她在死亡的股份。 She has visions of battlefield victories and begs God to stand by her, explaining how she has shown her obedience by forsaking her worldly love for the King as the voices had commanded.她在戰場上的勝利理想和迴避上帝站在她,解釋她是如何證明她所拋棄世俗國王愛她服從他的指揮的聲音。 Giacomo overhears her pleas and recognizes his error.賈科莫無意中聽到她的請求,並承認他的錯誤。 He loosens his daughter's bonds and she escapes.他松開他女兒的債券,她逃脫。 She rushes to the battlefield to turn French defeat into victory once more.她急忙戰場,把勝利的法國再次失敗。
Giacomo pleads with the King, first for punishment and then for forgiveness, which Charles grants.賈科莫懇求國王,懲罰先原諒,這查爾斯贈款。 Charles learns of the French victory on the battlefield but also of Giovanna's death.查爾斯學習而且焦萬去世的法國在戰場上的勝利。 (Aria: Quale al più fido amico - "Which of my truest friends"). (詠嘆調:Quale基地博客旺旺英語菲美柯 - 「哪我最真實的朋友」)。 As her body is carried in, Giovanna suddenly revives.由於她的身體進行,焦萬突然復甦。 Giacomo reclaims his daughter, and the King professes his love.賈科莫回收他的女兒,國王自稱他的愛。 The angels sing of salvation and victory, as Giovanna dies and ascends into heaven.天使唱的拯救和勝利,焦萬模具及升天升天。
[ edit ] Recordings [ 編輯 ] 錄音
Year年 Cast演員
(Giovanna, Carlo VII, Giacomo) (喬萬,卡羅七,賈科莫) Conctor,指揮,
Opera House and Orchestra歌劇院和樂團 Label標簽
1951 1951年 Renata Tebaldi , 雷納塔巴爾迪 ,
Carlo Bergonzi , 卡羅貝爾岡齊 ,
Rolando Panerai 羅蘭沛納海
Alfredo Simonetto,阿爾弗雷多西莫內托,
RAI Symphonic Orchestra and Chorus 賴交響樂團及合唱團 Audio CD: Melodram音頻CD:Melodram
Cat: 27021貓:27021
1972 1972年 Montserrat Caballe , 蒙特塞拉特卡巴耶 ,
Placido Domingo , 多明戈 ,
Sherrill Milnes 謝里爾米爾恩斯
James Levine , 詹姆斯列文 ,
London Symphony Orchestra , 倫敦交響樂團 ,
Ambrosian Opera Chorus 安布羅歌劇院合唱團 Audio CD: EMI Classics音頻CD:EMI古典
Cat: 7-63226-2貓:7-63226-2
1990 1990年 Susan Dunn , 蘇珊鄧恩 ,
Vincenzo La Scola,溫琴拉斯科拉,
Renato Bruson 雷納托Bruson Riccardo Chailly , 里卡多夏伊 ,
Teatro Comunale di Bologna Orchestra and Chorus. 博洛尼亞市府劇院樂團及合唱團。 (Staged and directed by German film maker Werner Herzog ) (分級,並指示由德國電影製片人維爾納赫爾佐格 ) DVD: Kultur影碟: 屈爾蒂爾
Cat: D4043貓:D4043
❹ 帝國時代2中的聖女貞德第5關怎麼玩
聖女貞德第五關——巴黎攻城戰(純手寫,非抄襲):
這一關當初我也是打了很久才過關的。游戲開始時,提示裡面就告訴我們遇到強敵必須撤退,這一點很重要。按我們正常思維,肯定是大軍從正門或者正面牆和河道的連接處開始強攻,不過這么打的話,部隊在到達敵城鎮的中心時差不多已經快沒了(長弓兵+投石車真的是很厲害)。
所以我們一開始就讓大軍集體左轉,向西北方向走,貼著地圖邊緣,用輕騎兵探路不要引到城裡的敵人。到敵方城鎮的後門附近,用炮兵和投石機轟掉後門外的城堡和炮塔,然後弓兵頂前面開始攻城。這樣只有後門附近的敵方部隊會趕過來,不會引到前門的大批部隊。
進後門就能找到村民,馬上把他們都拉到部隊後方,盡量少損失。然後用炮兵和投石機慢慢推進,弓兵和騎兵對付可能流竄過來的敵方小股部隊(同時盡量控制不要讓他們亂跑,以免引到更多敵人)。槍兵環形陣保護村民。
先把炮兵、投石機、騎兵和弓兵開進去,用投石機轟敵人的船塢,會把對方的戰船(一共三艘)引過來,這時候用炮兵和弓兵幹掉,騎兵原地待命保護其他部隊。等安全了再把後面部隊拉過來。用投石機開路,把箭塔、教堂什麼的全部轟掉,這么貼著河道靠近中心的橋和教堂。
然後貞德出馬,沖過去把橋上兩個僧侶砍死(僧侶不能招英雄,毫無反抗之力)。搞定後,用炮兵過去引河道另一邊的炮艦,這里要注意微操,躲開對方炮彈,利用炮兵的射速和炮彈飛行速度幹掉敵方炮艦。這段時候其他部隊全部設為不攻擊姿態,以免引來其他敵方部隊。
解決了橋頭守軍後,貞德再一次出馬,砍掉橋對面的一個投石車(這里我曾經吃了大虧,一隊弓兵白白送掉,特別要注意)。然後就容易了,按部就班地來,用遠程部隊轟掉投石車旁邊的箭塔,再派貞德去砍死前面大教堂旁邊兩個僧侶。不過要注意過河後一直向前走,不要左轉。
接下來騎兵部隊上場,路到底右轉有一些敵方長弓兵,盡情地砍殺,其他部隊跟上,到一片空地會有更多的援軍等待。重新編好隊,轟開一段城牆沖出去,然後向南。
最後是過敵方大軍埋伏的問題。其實很簡單,如果你前面小心操作的話,留下來的部隊應該很多,這時候按實力和速度平分兩隊,放兩邊,然後兩邊炮灰一起沖鋒就可以了,貞德和村民全部點駐扎到盟友城堡,順利過關。
❺ 帝國時代2征服者戰役:聖女貞德最後一關怎麼打
http://www.tudou.com/programs/view/yLoezoczMmE/
土豆網的,不解釋慢慢看(相信你懂的)
土豆網有聖女貞德、成吉思汗、巴巴羅薩回的戰答役,可以慢慢看(記得採納!!!)
❻ 黑貞德的Saberalter幕間登場
邏曼:要靈子移動到冬木的大聖杯中心......
應該是可以做到的,但是為什麽?
瑪修:是的。其實,這好像是來自Saber 小姐的拜託。
是這洋的吧,前輩?
邏曼:啊啊。如果是黑化Saber拜託的話就不能拒絕了呢。
那騎士王大人,可是不會手下留情的。
邏曼:可是大聖杯里的空間很不穩定。即使是靈子移動
也很可能只會給反彈回來啊......
邏曼:嘛,Saber應該是有好自己的想法吧。
那就馬上開始蘿。
邏曼:瑪修,主角 就拜託了。
感覺到危險的時候就馬上連酪我吧。
瑪修 :我也正有此意。
那麽前輩,開始靈子移動吧。
瑪修:這里......是法國?明明是跳躍到大聖杯才對......
瑪修:Dr 。Dr ,請回覆吧。Dr......!?
主角:連酪不上嗎?/
邏曼該不是在偷懶吧?
小四:Four !
瑪修:雖然小四也在贊同......但還不可以定斷。
而且通訊跟本完全接不上。
瑪修:大聖杯的內部就像是特異點一洋,
的確是說過連結很不安定,那這里到底------
saberalter:這里是在於大聖杯之中,到處也不是的斷片。
雖然只是短時間,這里應該是再現了化為特異點的某人的地方。
瑪修:Saber小姐.......!?
已經先來到了嗎!?
saberalter:你也一同來到了嗎,基列萊特。.......算了。
真的接受了我的拜託呢,主角 。
saberalter:靈子移動到大聖杯裡面
竟然這麽輕易,就完全相信這句說話啊。
主角:希望你可以說明是怎麽回事/
嘛 ,這是Saber你拜託的嘛
saberalter:沒有必要說明吧。
你正在須要強大的從者。
saberalter:我只是在回應這個期望。
小四:Four , Fo-ur!
瑪修:Master,Saber小姐,在道路的前方有腳步的聲音!
我認為這是敵對反應......!
saberalter:啊啊。首先試試身手吧。要打散他們了,主角 。
-------------------------------------------------------戰斗一開始/完結----------------------------------------------------
瑪修:剛才的影子從者......
那個,Saber小姐。難道說------
saberalter:不錯的觀察力啊,瑪修。
這里是你們已經過的一個結末。
saberalter:現在只不過是一時之間的再現,
但也不是單純只會戰斗的幻覺。
小四:Four , Fo-ur!
瑪修:是新的敵人反應......!
這麽說接下來的從者就是------
saberalter:別這麽害怕。那都是曾經打倒一次的對手,加上這次
更不是賭上世界命運的戰斗。應該要享受這純粹的生死抉斗。
瑪修:我,我還不能去到這洋達觀.......!
應該說,我還不想死!
saberalter:那是當然的。我是叫你享受那一份恐怖。
把軀殼交託給你的英靈,可是這洋的男人。
瑪修:唉......?
saberalter:主角 ,請還不要太出盡全力啊。
本命是在下一場。以六成的力量去越過吧。
---------------------------------------------------------戰斗二開始/完結-------------------------------------------------
瑪修:Master,到達王座了。.......啊啊,果然是------
黑貞:------切
突然感到了我在這里 ,原來是這麽回事。
黑貞:不快呢。真是令人不快。這算是什麽?惡夢的延續?
黑貞:把打倒了一次的冒牌貨再一次拉回來這種事
到底是誰想出來的啊。
黑貞:是在那裡的Master?還是說那裡的小姑娘?
不,都不是吧。
黑貞:會想出這種事的,就只有和我一洋染上污穢的英靈。
黑貞:沒有錯吧?在那裡的,混濁至底的不列顛騎士大王?
saberalter:-------你還真是多話呢。
貞德.塔克的本人也是這麽愛說話的嗎?
saberalter:不,是很愛說話的吧。
畢竟是被稱為奧爾良之少女而高興的女人。
saberalter:想必是很多話說吧。
怎麽說,可是和村落姑娘相同的精神構造。
黑貞:----------------嚇?
你在說什麽。英國人全都是笨蛋來的嗎?
瑪修:(前輩,這令人呼吸困難的險惡氣氛......!
間直是一開始就沒打算好好的談話啊.......!)
saberalter:當然了。我們是為了擊倒這個女人才來的。
saberalter:主角 。你作為Master還是不夠成熟。
應該和更強的敵人,和更可怕的敵人戰斗來磨練技術。
黑貞:啊啊,原來如此。真是溫柔的騎士王大人,
原來是為那裡的小Master而准備的試鍊嘛。
黑貞:可以啊,我就接受挑戰吧。
但是要小心了育?我可是十分低俗和凶惡------
黑貞:加上之前的怨恨,就把小Master的頭顱,
刺穿再切成一片片吧!
瑪修:唔......!前輩.她是認真的......!請萬分注意!
saberalter:真是不錯的雄叫呢持旗的。
選擇你為對手真是太好了。
黑貞:這算什麽。友情什麽的超惡心的說。
同洋是墮落黑暗的人,難道是有感而發了嗎?
saberalter:不。只是感到選擇了一個有擊饋價值的對手。
對你個人我什麽感覺也沒有。
saberalter:只是,必須先說一句。
saberalter:由聖杯誕生而來的貞德.塔克的影子啊。
雖然你說我和你一洋是染上污穢的英靈------
saberalter:由我看來,
污穢的程度完全是你的一方比較嚴重吧?
黑貞:哼哼------那可是這邊的台詞啊,
下賤的先王,另一個相似的人啊!
----------------------------------------------------戰斗三開始/完結------------------------------------------------------
黑貞:.......啊--是的是的,是我輸了是我輸了!
黑貞:老實說我並沒有怨恨那邊的小Master啦,
現在就乖乖退場吧。
瑪修:敵對從者,消滅確認......
......呼。總而言之真是個強敵......
saberalter:......同洋是墮落黑暗之人的共感, 嗎。
的確,那也不能否定。
saberalter:我容許以暴威,本能來統率一切 ,
而你是以恐怖,理性來統率。
saberalter:生前 ,越是受到理想所束縛的英靈
就越容易擁有像我們這洋相反的人格吧。
---------------------------------------------------------------END-----------------------------------------------------------
❼ 帝國時代聖女貞德所有的關要怎麼過
帝國時代這個游戲我已經很長時間不玩了,不過某些地方還稍微有點印象,我簡單說一下:第一關 這一關多偵查地圖是關鍵,盡量不要與敵人發生沖突,因為你一共就沒幾個兵。另外,除了原來大本營給你的幾個劍士和弩手以外,地圖上還有兩個地點有軍隊會加入你,一個是東北方,有幾個長槍兵和一輛攻城車會加入你,這些可以幫助你穿越勃艮第的城牆。在地圖中央的一個小島上有6個弩手和兩輛弩炮也會加入你。不過要注意,在你過了城牆,找到運輸船之後,過河要小心,不要去靠近敵人的船隻,過了河就到王子的城堡了。第二關 一開始去西方的那個小城鎮時,要注意路上的伏兵。在那個城鎮活得軍隊和6個貿易馬車後,要保護好6輛載物馬車順利到達奧爾良的市場,在未到達奧爾良之前盡量不要與敵人發生大規模的沖突。到達奧爾良之後,最好在奧爾良的北門和南面的橋頭隨時補充兵力(防止北不列顛和南不列顛進攻),最後等到兵力充足時,建議你進攻南不列顛(橙色)的任意一座城堡(相對於北不列顛來說防守稍微弱些),英雄不要用去進攻,容易陣亡。第三關 一開始就要速度過河,並打敗勃艮第或者霍士道夫這兩個城鎮中的一個,然後頂住英國人的一些零碎進攻,自己迅速發展勢力,最後摧毀英國人的幾座城堡就可以了。這一關相對來說較為簡單。第四關 這一關也沒有什麼技巧,一開始先要小心地保護貞德到達基地,要迅速解決沿路的伏兵。然後就開始發展,先滅掉綠色,在滅掉橙色,最後滅黃色。需要注意的是,一定要守好老家附近的區域,不要讓敵人把馬廄,住房全建到你的老家門口。進攻時候不要忘了在老家也放一些兵,貞德沒有把握的話就不要拿去進攻。。。。。。第五關 這一關保護攻城武器非常關鍵。剛開始需要用你的大批部隊掩護你的攻城武器直到炸開英國人的城門,城門炸開後,派偵察兵進城偵察,不要靠近箭塔,城堡和敵人的軍隊,直到在城裡找到難民,迅速將你的大部隊與難民會和,大部隊悄悄進城後,盡量不要和英國的軍隊打,(基本上打不過的,到最後會損失很慘重)塞納河邊不要指望會有什麼援軍。。。過河後用最快的速度炸開城市北面的城門(出口),只要城門一炸開,就趕快出城,雖然城市很大,但是千萬不要大肆摧毀英國人的建築,它們一旦被逼急了會出動所有部隊與你拚命。出城後趕忙帶著難民和貞德去右上角的那個同盟城邦,這是不出意外的話,你的兵已經不是很多了,遇到勃艮第人千萬不要和他們打,火速將貞德和難民送到旗幟處就完成任務了!總之,這關還是蠻大的!第六關 一開始只有一個英雄和一輛馬車,找到大部隊和火炮大部隊後,要保護好所有英雄和那輛馬車,攻打勃艮第的第一個基地時,遇到箭塔和城堡就用火炮猛轟,最好用給你的大批勁弩手和火槍手合在一起作掩護,萬箭齊發,威力無窮,可以防止敵人的士兵靠近。在摧毀那個第一個城鎮中心後,你會得到一些資源,然後迅速開始建基地,建完城鎮中心和幾個住房後,千萬不要守著這么一個小基地等著別人進攻,迅速利用大部隊和大量攻城武器滅掉北面的那個橙色的基地(它們會不斷出騎兵騷擾你,在前期就把他們滅掉可以免除後顧之憂),進攻時注意,攻城武器轟炸建築,大部隊作掩護,等到箭塔和城堡倒塌後,大部隊再殺進去,然後部隊回撤到小基地,這時如果有興趣的話,可以盤算著如何滅掉勃艮第人的另外一個基地(在南面,防禦工事很弱),這樣便於你一對一直面英國人,否則英國、勃艮第以及橙色軍隊的輪番進攻會使你損失很大。在兩個敵人被消滅後,最後再設法讓馬車進入英國人的城市,往格子那裡一站就完成任務了!(格子那裡就幾座炮塔守著,幾乎沒有士兵)另外,告訴一個秘密,這一關建造奇觀是有效的,建完奇觀保持300年你就可以直接獲勝了! 打得很辛苦,望樓主務必採納!
❽ 帝國時代2征服者聖女貞德第三關怎麼過
最難模式,重點是快速發展,在滅掉第一個城堡後,抵禦敵方一大波騎兵和版沖車,剩下權2個隨便滅了。。。。。根據提示,輕騎兵渡江,往東探路找到合適的基地落腳點。。。。東面有一大群羊,一個金礦,一個石礦。。。騎兵打掉附近兩個塔。。。。基地是個三叉路,城門城牆封住中間路和東北路,西北路用城牆圍封到城堡附近,留個缺口,城堡放弓箭手,電腦傻,兵往缺口走,被城堡射死。。,。。中間立兩個城堡。。。然後就出重騎兵,2個牧師,2個沖車,幾個爆破者。。。。。東北英國城堡最好推,幾個爆破者炸城門,2個沖車往裡推,剩下的爆破者沖城堡,重騎兵吸引火力。。。
❾ 帝國時代2貞德的第六關怎麼過
和對手硬拼花時間太多,我曾用這個方法很快就贏了: 在地圖左側,有一個城堡專和幾個炮塔裸露在離英國屬的城池較遠的地方。從那裡進去,可以來到英國的城下,而那裡的防守很弱,你只要從城牆上打一個缺口,確認沒有威脅,就可以把貞德的屍體運到山上(那個高地上),就贏了。
❿ 貞德的人物生平
童年經歷
在火刑柱上的貞德
當貞德簽下棄絕書時,棄絕書上也聲明同意穿著女性的服裝(自從離開家鄉以來,貞德始終穿著男裝)。幾天後,依據目擊者的說法,貞德在監獄中被一名英格蘭貴族試圖強奸未遂。她重新開始穿著男裝,要不是為了防止騷擾,或者就如同Jean Massieu作證所言的,因為她的裙子被偷走而沒有衣服可以蔽體了。
死刑於1431年5月30日在魯昂的老集市廣場進行,目擊者描述了死刑的那一幕。貞德被綁在火刑柱上,她不斷地祈禱著,並向旁邊的神父請求讓她握著一個小十字架。最後火被點燃,幾分鍾後就結束了。劊子手報告:『』剛點火時,她叫了不止六遍耶穌,特別是咽下最後一口氣時,她用堅定的聲音叫著耶穌。幾乎在場所有人都流下了同情的淚水。」劊子手奉命將火焰和她保持一段距離,為的是讓她盡可能艱難的死去。英格蘭人將燒焦的木炭撥開,暴露出焦黑的屍體,以向人群證明她的確死了,接著又燒了屍體一次,以免有人想收集她的骨灰。
英格蘭人將剩餘的灰燼都扔進了塞納河。負責點火的劊子手Geoffroy Therage後來形容他當時非常害怕,因燒死了一位聖女而會被打入地獄。」
重新審判
貞德被處刑的地方。
在戰爭結束後重新進行了一次審判。
在貞德年邁的母親伊莎貝拉·達克和法國宗教裁判所的首席法官Jean Brehal的請求下,卡利克斯特三世授權了這次重新審判。審判開始於牧師Guillaume Bouille對案件重新的審訊,並在1452年由Brehal主導下進行了調查,正式的裁決則在1455年11月進行。
遍及歐洲各地的許多神職人員參加了審判,審判的過程也遵照標準的法庭規定進行。神學家組成的小組也分析了115名目擊者的證詞。最後Brehal在1456年6月提出結論,描述貞德是一個為正義犧牲的聖女,並指出當初主導審判的皮埃爾·科雄是為了自身的現實利益而錯誤的將貞德定罪。
法庭在1456年7月7日正式宣布了貞德的清白。[1]