格列佛游記摘抄
A. 格列佛游記500字摘抄
one.周圍的田野像不盡的花園,圈起來的田地一般都是四十英尺見方,就像許許多多的花床。田地間夾雜著樹林,樹林約佔地八分之一英畝,據我推斷,最高的樹大約高七英尺。我瞭望左邊的城池,那樣子看上去就像戲院里所繪的城池的布景。 two..他的服裝非常簡朴,樣式介於亞洲式和歐洲式之間,但頭上戴了一頂飾滿珠寶的黃金頂盔,盔頂上插著一根羽毛。他手握著劍,防止萬一我掙脫束縛,他就用劍來防身。這劍大約三英寸長,柄和鞘全是金
做的,上面鑲滿了鑽石。他的嗓音很尖,但嘹亮清晰,我站起來也可以聽得清清楚楚。 three.我們埋葬死人的時是死人的頭直接朝下,因為他們持這么一種意見,就是,一萬一千個月之後全都要復活,這期間地球(他們以為是扁平的)會上下翻個個兒;用這樣的埋法,死人到復活的時候,就該是個穩穩當當地站在那兒了。 four.我們大家都認為,吃雞蛋前,原始的方法是打破雞蛋大的一端。可是當今皇帝的祖父小時候吃雞蛋,一次按古法打雞蛋時碰巧將一個手指弄破了。因此他的父親,當時的皇帝,就下一道赦令,命全體臣民吃雞蛋前打破雞蛋小的一端,違者重罰。人民對此法極為反感。 five.短棍的一端縛著一個吹得鼓氣來的氣囊,形同一把枷鎖。每一個氣囊里都裝有少量的干豌豆或者小石子兒。他們時不時地用這些氣囊拍打站在他們身邊的人的嘴巴和耳朵,那做法我當初還想不出來是什麼意思,好像是這些人一門心思在冥思苦想,不給他們的發音及聽覺器官來一下外部的刺激,他們就不會說話,也不注意到別人的說話似的。 six.馬的院子里有許多供它役使的耶胡。這些動物「臉又扁又寬,塌鼻子,厚嘴唇,咧著一張大嘴」,樣子怪難看的。馬比較了格列佛和耶胡的形狀,也把他叫做耶胡。格列佛感到很羞愧。格列佛向馬主人談起,在英國馬是被人們用來騎坐和拉車的,馬們聽了很是氣憤. 1.周圍的田野像不盡的花園,圈起來的田地一般都是四十英尺見方,就像許許多多的花床。田地間夾雜著樹林,樹林約佔地八分之一英畝,據我推斷,最高的樹大約高七英尺。我瞭望左邊的城池,那樣子看上去就像戲院里所繪的城池的布景。 seven.我見到的第一個人形容枯搞,雙手和臉都像煙一樣的黑,頭發、鬍子很長,衣衫襤褸,而且有幾處被火燒糊了。他的外衣、襯衫和皮膚全是一種顏色。八年以來他都在埋頭設計從黃瓜里提出陽光來,密封在小玻璃瓶里,在陰雨濕冷的夏天,就可以放出來使空氣溫暖。他告訴我,再過八年他毫無疑問可以以合理的價格供給 長官的花園足量的陽光;可是他抱怨原料不足,請求我捐助點什麼來鼓勵發明的才能,特別是因為在這個季節黃瓜價錢特別貴。我送了一份薄禮,好在我的貴族朋友特意為我准備了足夠的錢,因為他知道他們慣於向參觀的人要錢。 我走進了另一間屋子,但是馬上就要退出來,差點兒被一種可怕的臭氣熏倒。我的向導催促我走進去,悄悄地告訴我:不要得罪他們,他們會恨你入骨。因此嚇得我連鼻子都不敢堵。這個房間里的設計家是學院里資格最老的學者,他的面孔和下巴都是淡黃色的;手上、衣服上都塗滿了污穢。我被介紹給他的時候,他緊緊地擁抱了我,當時我多麼想找一個借口謝絕他這種親熱的禮儀啊。他自從到科學院工作以來,就是研究怎樣把人的糞便還原為食物。他把糞便分成幾部分,去掉從膽汁里得來的顏色,讓臭氣蒸發,再把浮著的唾液除去。每星期人們供給他一桶糞便,那種桶大約有一個布利斯脫酒桶那麼大。 還有一位最巧妙的建築師,他發明了建築房屋的新方法,就是先從屋頂開始建築,自上而下一直蓋到地基。他的根據是他的辦法和兩種最精明的昆蟲——蜜蜂和蜘蛛——的方法相同。在另一個房間里,我非常高興地看到一位設計家想出了一個用豬來耕地的方法。這個方法不用耕具、牲口和人力,只在一英畝的田地里,每隔六英寸,在深八英寸的地方埋上許多橡實、棗子、栗子和這種動物愛吃的其他榛子和蔬菜;然後把六百頭或者更多的豬趕到田裡去。幾天以後為了找尋食物,它們就會把土全部掘起,不但適於下種,而且拉了滿地的屎也上好了肥料。雖然經過實驗,他們發現費用太大,也太費事,而且幾乎得不到什麼收成,但是大家都認為這種發明毫無疑問是大有改進的可能的。
eight.格列佛擔任商船「冒險家號」船長時,新招募來的水手劫奪船隻,他被扔到一個荒島上。格列佛上岸後,被一群類似猿猴的動物耶胡所包圍。正在危急之際,來了一匹灰色的馬,耶胡們害怕它,都跑散了。接著,又來了一匹栗色的馬。它們「舉動很有條理,很有理性」。馬們把格列佛帶回家去。 nine.島上的人總是惶惶不安,因為他們對天文很有研究。害怕太陽一天天接近地球,地球會被太陽吞食。他們早上一遇見熟人,便首先問候太陽的健康。這個飛島只有一萬英畝左右,底層由金剛石層構成,靠一塊磁石操縱能隨意升降。飛島上住著國王和他的貴族們,還有些工匠、婦女和兒童。 ten.一旦我明白了生與死的區別由此發現自己是幸福的,第一,我就要下決心用盡一切辦法發財致富;在這過程中,靠著勤儉節約與苦心經營,大約兩百年之後,我就很有可能成為全王國最富有的人。第二,我從小就喜歡藝術和科學研究,這樣到最後我將在學問上超過其他所有的人。最後,我要仔細記錄下公眾的每一項重要活動和事件,公正地根據自己觀察所得,將歷代君王和大臣的性格描繪出來。
B. 格列佛游記好段摘抄
小人國奇特的「選官」制度
我的君子之風和善良舉止博得了皇帝和滿
朝大臣的歡心,事實上,軍隊和人民也都對我
有好感,所以我就開始抱有在短期內獲得自由
的希望。我採取一切可能的辦法來討好他們。
漸漸地,當地人不太擔心我對他們會有什麼危
險了。有時候我躺在地上,讓他們五六個人在
我的手上跳舞;發展到最後,男孩女孩們都敢
跑到我的頭發裡面來玩捉迷藏了。在聽說他們
的語言方面,我現在也有了很大的進步。有一
天,皇帝要招待我觀看他國內的幾種表演。就
演出的精妙與宏大而言,他們的表演超過了我
所知道的任何一個國家。令我最開心的是繩舞
者的表演。他們是在一根長約兩英尺,離地面
12英寸高的白色的細繩子上做表演的。這件事
我想請讀者耐心一點,聽我仔仔細細地講一
下。
只有那些正在候補重要官職或希望獲得朝
廷恩寵的人才來表演這種技藝。從很小的時候
起,他們就開始此種技藝的訓練。這些人並非
都是貴族出身或受過良好的教育。每當有重要
官職空缺,不論是原官員過世還是失寵撤職
(這是常有的事),就會有五六位候補人員呈請
皇帝准許他們給皇帝陛下及朝廷百官表演一次
繩上舞蹈;誰跳得最高而又不跌下來,誰就接
任這個職位。重臣們也常常奉命表演這一技
藝,使皇帝相信他們並沒有忘記自己的本領。
大家認為,財政大臣佛利姆奈浦在拉直的繩子
上跳舞,比全王國任何一位大臣至少要高出一
英寸。我曾見他在一塊固定在繩子上的木板上
面一連翻好幾個跟斗,那繩子只有英國普通的
包裝線那麼粗。如果我沒有偏心的話,據我看
來,我的朋友內務大臣瑞爾德里沙的本領僅次
於財政大臣,其餘的官員們則彼此不相上下。
這種游戲常常會有意外事故發生,這些事
故是有案可查的。我親眼看到兩三個候補人員
跌斷了胳膊和腿。但是更大的危險發生在大臣
們自己奉命來表現功夫的時候,因為他們想跳
得比以前好,又想勝過同跳的人,猛然來一
下,很少有不摔倒的,有人甚至要跌兩三次。
聽說在我來到這地方一兩年之前,佛利姆奈浦
就因此差點兒跌死,要不是皇帝的一塊座墊恰
好在地上減輕了他跌落的力量,他的脖子是肯
定折斷了。
還有一種是每逢特別重大的節日專為皇
帝、皇後及首相大臣們表演的游戲。皇帝在桌
上放紫、黃、白三根6英寸長的精美絲線。這
三根絲線是皇帝准備的獎品,他打算以此獎勵
不同的人,以示其不同的恩寵。表演儀式在皇
宮大殿上舉行,候補人員要在這里比試和前面
完全不同的技藝,這種技藝我在新、舊大陸的任何
一個國度都未曾見過有一絲相似的。皇帝手拿一根
棍子,兩頭與地面平行,候選人員一個接一個跑上
前去,一會兒跳過橫桿,一會兒從橫桿下爬行,來
來回回反復多次,這些反復都由橫桿的上提和下放
決定。有時候皇帝和首相各拿棍子一端,有時則由
首相一人拿著。誰表演得最敏捷,跳來爬去堅持的
時間最長,誰就被獎以紫絲線,其次賞給黃絲線,第
三名得白絲線。他們把絲線繞兩圈圍在腰間;你可
以看到朝廷上下很少有人不用這種腰帶作裝飾的。
由於戰馬和皇家御馬每天都被帶到我的跟前,
經過時間的考驗它們已經不再膽怯,一直走到我的
腳邊也不會驚嚇。我把手放在地下,騎手們就縱馬
從上面躍過去;其中有一名獵手是皇帝的狩獵隊
的,騎一匹高大的駿馬從我穿著鞋子的腳面跳了過
去。這確是驚人的一跳。一天,很榮幸我有機會表
演一種非常特別的游戲供皇帝消遣。我請求他吩咐
人給我弄幾根兩英尺長的棍子來,像普通手仗一樣
粗細就行。皇帝就命令負責森林的官員前去照辦。
第二天清晨,六個伐木工人駕著六輛馬車回來了,
每輛車都由八匹馬拉著。我從車上取下九根木棍並
把它們牢牢地插在地上,擺成一個2.5平方英尺的
四邊形。然後,我又取四根木棍,橫綁在四邊形的
四角,離地約高兩英尺。接著我把手帕平鋪在九根
直立的木棍上並綁緊,四面綳緊就像鼓面一樣。那
四根橫綁的木棍高出手帕約五英寸當作四邊的欄
桿。這活幹完之後,我就請皇帝讓一支由24人組
成的精騎兵上這塊平台來操演。皇帝同意了我的這
一建議,我就用手將這些馬一匹匹拿起來放到手帕
上,馬上騎著全副武裝的軍官,准備操練。他們一
站整齊就馬上分成兩隊,進行小規模的軍事演習,
一時鈍箭齊發,刀劍出鞘,跑的跑,追的追,攻的
攻,退的退,總之表現出了我從未見過的嚴明的軍
經典也流行
事紀律。由於四根橫木的保護,他們沒有從平台上
跌下來。皇帝高興至極,命令這個游戲幾乎天天反
復表演。竟然有一次他讓我把他舉到平台上去發號
施令。他甚至費盡口舌說動皇後,讓我把她連人帶
轎同時舉到平台不到兩碼的高處,從那裡她得以飽
覽操練的全景。也算我運氣好,幾次表演都沒有什
么不幸的事故發生。只有一次,一位隊長騎的一匹
性情暴烈的馬用蹄子亂踢,在手帕上踹出了一個洞,
馬腿一滑,人仰馬翻。但我馬上就將人馬都救起來
了,一手遮住洞,一手像原先送他們上台時那樣將
人馬放回到地上。失足馬的左肩胛扭傷了,騎手則
什麼事也沒有。我盡量將手帕補好,不過我再也不
相信這手帕有多堅牢,能經得起這種危險的游戲了
C. 超急求《格列佛游記》300字摘抄9篇,並對每篇進行賞析!︸急!!!!
動彈這時才發現胳膊、腿都緊緊地被縛在地上;我的頭發又長又密,也被縛在地上。版我覺得從腋權窩到大腿,身上橫綁著幾根細繩。我只能向上看,太陽漸漸熱起來,陽光刺痛了眼睛。我聽到周圍人聲嘈雜,可是我那樣躺著,除了天空以外,什麼也看不見。過了一會兒,只覺得有個活東西在我左腿上蠕動,它越過我胸脯,慢慢地走上前來,幾乎來到我的下頷前了。我盡可能用眼睛朝下望,卻原來是一個身長不到六英寸、手裡拿著弓箭、背著一個箭袋的活人。同時,我覺得至少還有四十來個一模一樣的人 ( 我猜想 ) 跟在他的後面。我非常吃驚,大吼了起來,嚇得他們回頭就跑。 後來有人告訴我,他們中間有幾個人因為從我的腰部往地下跳,竟跌傷了。但是他們不久又走了回來。
賞析: 小說一開篇就以構思奇特奠定了全書的基調。格列佛被風暴吹到荒島上,醒來時發現自己已被百多個小人五花大綁。這段文字生動地描述了初次走進格列佛視野里的小
D. 《格列佛游記》 摘抄5段並賞析
1. 摘抄:我們所擁有的並不是理性,而只是某種適合於助長我們天生罪惡的品性而已,彷彿一條被攪動的溪水,醜陋的影像映照出來不僅比原物大,還更加醜陋。
賞析:我們在做一些事情的時候,往往沒有靜下來思考一些關於情理和道德方面的問題,因此我們時常說「當局者迷,旁觀者清」,就是這個道理,在這本書里,我們更是應該獲得對蒼生的眷戀和仁人之心,不能像那些侵略者一樣,做出危害社會的事情。
2. 摘抄:無論是誰,如以怨報德,就應該是人類的公敵,不知報恩的人,根本不配活在世上。
賞析:這句是小說中的中心思想和亮點,作者就是要通過描寫這些社會現象,來表達怎樣才能維持社會公理。我們應該有一顆公正的心,用行動和仁德之心來對抗這些以怨報德的人,打擊那些公敵!
3. 摘抄:這些傑出的四足動物有許多美德,跟人類的腐化墮落對比一下,使我睜開了眼睛,擴大了眼界。
賞析:通過對動物的描寫,我們是否覺得慚愧呢?在英國殖民的過程中,我們看到的是對人類的摧殘,對社會平民的壓迫,是喪盡天良的舉措,因此當我們看到這些四足動物的溫和有趣的一面,真覺得有了智慧但有殘暴的少數人類也是不足掛齒的,是罪惡的。
4. 摘抄:雖然我過去有過種種不幸得遭遇,但我要看看這個世界得渴望還是一樣強烈。
賞析:無論何時何地,我們經歷和遭遇過什麼,都應該保持一顆陽光、充滿希望的心靈,只有這樣,在面臨這個世界時,才總會思考和朝著美的一面進發,嚮往燦爛的未來!
5. 摘抄:我們中有一幫人,他們從年輕時起,就學會了怎樣通過搬弄文字,把白的說成黑的,黑的說成白的這種本領,他們怎麼說就看你給他們多少錢。在這幫人眼中,除他們以外,別人都是奴隸。
賞析:讀書的目的本來是為了保護正義和公理,讓善良的人得到應有的保護,讓罪惡的人得到應有的懲罰,但小說中的這些「知識分子」卻一直用挖苦的心態來看待善良,譏笑美德,用丑惡的嘴臉來對待心存善意的人,用暴虐的語言來對待有德的人。
這是多麼可悲啊,我們要用正義來看待這些事情,讓這些人做社會的棄兒。
(4)格列佛游記摘抄擴展閱讀:
《格列佛游記》是英國作家喬納森·斯威夫特(又譯為江奈生·斯威夫特)創作的一部長篇游記體諷刺小說,首次出版於1726年。
作品以里梅爾·格列佛(又譯為萊繆爾·格列佛)船長的口氣敘述周遊四國的經歷。通過格列佛在利立浦特、布羅卜丁奈格、飛島國、慧駰國的奇遇,反映了18世紀前半期英國統治階級的腐敗和罪惡。
還以較為完美的藝術形式表達了作者的思想觀念,作者用了豐富的諷刺手法和虛構的幻想寫出了荒誕而離奇的情節,深刻地反映了當時的英國議會中毫無意義的黨派斗爭,統治集團的昏庸腐朽和唯利是圖,對殖民戰爭的殘酷暴戾進行了揭露和批判。
《格列佛游記》1726年在英國首次出版便受到讀者追捧,一周之內售空。出版幾個世紀以來,被翻譯成幾十種語言,在世界各國廣為流傳。在中國也是最具影響力的外國文學作品之一,被列為語文新課程標准必讀書目。
參考鏈接:網路-《格列佛游記》
E. 格列佛游記摘抄
第一段:我打算起來,卻動彈不得,我仰天躺著,這時才發現胳膊、腿都緊緊地被縛在地上;我的頭發又長又密,也被縛在地上。我覺得從腋窩到大腿,身上橫綁著幾根細繩。我只能向上看,太陽漸漸熱起來,陽光刺痛了眼睛。我聽到周圍人聲嘈雜,可是我那樣躺著,除了天空以外,什麼也看不見。過了一會兒,只覺得有個活東西在我左腿上蠕動,它越過我胸脯,慢慢地走上前來,幾乎來到我的下頷前了。我盡可能用眼睛朝下望,卻原來是一個身長不到六英寸、手裡拿著弓箭、背著一個箭袋的活人。同時,我覺得至少還有四十來個一模一樣的人 ( 我猜想 ) 跟在他的後面。我非常吃驚,大吼了起來,嚇得他們回頭就跑。
後來有人告訴我,他們中間有幾個人因為從我的腰部往地下跳,竟跌傷了。但是他們不久又走了回來。有一個人竟敢走到他能看到我整個面孔的地方,他舉起兩手抬眼仰視,表示驚訝,用尖銳而清晰的聲音高喊 :「海琴那•帶古爾」,其餘的人也把這句話喊了幾遍,但是那時我還不懂他們的意思。讀者們可以相信,我一直這樣躺著是非常不舒服的,最後終於掙紮起來,想掙脫綁縛。我很僥幸,一下子就掙斷了繩索,並且拔出了地上那些縛住我左臂的木釘。我把左臂舉到面前,才發現了他們捆縛我的方法。這時我用力猛扯一下,雖然十分疼痛,卻把左邊綁我頭發的繩索掙鬆了一點,這樣才稍稍能夠把頭轉動兩英寸光景。但是我還沒來得及捉住他們,他們就跑掉了;他們齊聲尖銳刺耳地大喊,喊聲過後,我聽到一個人高聲喊道 : 「陶爾哥•奉納克」;一眨眼工夫,我覺得百來枝箭射中了我的左手,像針一樣刺痛了我;接著他們又向天空射了一陣,就像我們歐洲人丟炸彈似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 雖然我不覺得 ), 有的還落在我臉上,我就趕忙用左手遮住了臉。這一陣箭雨過去以後,我不勝悲痛地呻吟起來,過了一會兒我又掙扎著要脫身,他們又放了一陣比剛才放的那些還長的箭,有些人還想用矛刺我的腰部;幸虧我穿著一件牛皮背心,他們刺不進去。
賞析:
小說一開篇就以構思奇特奠定了全書的基調。格列佛被風暴吹到荒島上,醒來時發現自己已被百多個小人五花大綁。這段文字生動地描述了初次走進格列佛視野里的小人們的言行舉止,特別是他們不斷地射箭刺痛格列佛的行為,為以後情節的進展埋下了伏筆。
開篇的文筆樸素簡練。作家曾經聲明:「我寧願用最簡單樸素的文筆把平凡的事實敘述出來,因為我寫這本書主要是向你報道,而不是供你消遣。」盡管格列佛漫遊各國情景各異、遭遇不同,但整部小說的布局、風格前後一致,格列佛每次出海的前因後果都有詳盡的交待,復雜紛繁的情節均按時間、空間順序依次描述,文字簡潔生動,故事性強,所以雅俗共賞。
第二段:後來有人告訴我,他們中間有幾個人因為從我的腰部往地下跳,竟跌傷了。但是他們不久又走了回來。有一個人竟敢走到他能看到我整個面孔的地方,他舉起兩手抬眼仰視,表示驚訝,用尖銳而清晰的聲音高喊 :「海琴那•帶古爾」,其餘的人也把這句話喊了幾遍,但是那時我還不懂他們的意思。讀者們可以相信,我一直這樣躺著是非常不舒服的,最後終於掙紮起來,想掙脫綁縛。我很僥幸,一下子就掙斷了繩索,並且拔出了地上那些縛住我左臂的木釘。我把左臂舉到面前,才發現了他們捆縛我的方法。這時我用力猛扯一下,雖然十分疼痛,卻把左邊綁我頭發的繩索掙鬆了一點,這樣才稍稍能夠把頭轉動兩英寸光景。但是我還沒來得及捉住他們,他們就跑掉了;他們齊聲尖銳刺耳地大喊,喊聲過後,我聽到一個人高聲喊道 : 「陶爾哥•奉納克」;一眨眼工夫,我覺得百來枝箭射中了我的左手,像針一樣刺痛了我;接著他們又向天空射了一陣,就像我們歐洲人丟炸彈似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 雖然我不覺得 ), 有的還落在我臉上,我就趕忙用左手遮住了臉。這一陣箭雨過去以後,我不勝悲痛地呻吟起來,過了一會兒我又掙扎著要脫身,他們又放了一陣比剛才放的那些還長的箭,有些人還想用矛刺我的腰部;幸虧我穿著一件牛皮背心,他們刺不進去。
賞析:
小說一開篇就以構思奇特奠定了全書的基調。格列佛被風暴吹到荒島上,醒來時發現自己已被百多個小人五花大綁。這段文字生動地描述了初次走進格列佛視野里的小人們的言行舉止,特別是他們不斷地射箭刺痛格列佛的行為,為以後情節的進展埋下了伏筆。
開篇的文筆樸素簡練。作家曾經聲明:「我寧願用最簡單樸素的文筆把平凡的事實敘述出來,因為我寫這本書主要是向你報道,而不是供你消遣。」盡管格列佛漫遊各國情景各異、遭遇不同,但整部小說的布局、風格前後一致,格列佛每次出海的前因後果都有詳盡的交待,復雜紛繁的情節均按時間、空間順序依次描述,文字簡潔生動,故事性強
第三段:飯吃完以後,馬主人把我拉到一邊,又做姿勢又說話讓我明白,我沒有東西吃
它很擔心。燕麥在它們的話里叫「赫倫」,我把這個詞兒念了三四遍,因為雖然我
起先拒絕吃這東西,可是再一想,我覺得我可以設法把它做成一種麵包,到時和牛
奶一起吃下去,或者就可以讓上我活命了,以後再設法逃往別的國家,一直等找到
我的同類。馬主人立即吩咐一匹白母馬僕人用一種木盤子給我送來了大量燕麥。我
就盡量拿它們放在火上烤,接著把麥殼搓下來,再設法吹去麥皮。我把它們放在兩
塊石頭中間磨碎,接著加上水,做成了一種糊或者餅一樣的東西,再拿到火上烤熟,
和著牛奶趁熱吃了下去。賞析:格列佛懷著對"慧駰國"的嚮往,一輩子與馬為友.並且厭棄了世俗,決心不與他人同流合污。將慧駰與耶格列佛在慧因國里度過了一段美好的時光,他完全融入這個社會,以致於與暗喻人類的耶胡交往時形成強烈的反差,因為他們總是以懷疑的眼光看待他的誠實,使他感到失落,對人類產生了極度的厭惡。
我很羨慕文中的主人公有幸能到慧因國,慧因國是我們所追求和嚮往的理想境地,在這里你不需顧慮別人說話的真假,而在現實的世界,有著太多我們不願看到的事情常常發生:有人用花言巧語騙取別人的血汗錢、有人拐賣兒童謀取暴利、有人甚至為了金錢拋棄自己的親身父母。難怪我們的老師、長輩從小就教育我們要提高警惕,不要上當受騙。這與我們提倡的幫助他人、愛護他人是很難統一的。當我遇到有困難的人,要伸出援助之手時,我遲疑;當有人替我解圍時,我不敢接受。這些都讓我內心感到痛苦、矛盾,無所適從。既妨礙了我去「愛」別人,同時也錯過了別人的「愛」,在難道不是一種悲哀嗎?
我期盼著有一天我們的社會也像慧因國,孩子們的眼中不再有疑慮,教育與現實是統一的。我願為此付出努力,也希望大家與我一道,從自己做起,從現在開始做起,讓這個社會多一點真誠、少一點虛偽。 胡作對比,凸顯了理智、仁慈、友誼的人性的可貴和貪婪、無信,嫉妒的醜陋。
第四段:可是,兩年之後恩師貝茨去逝了,我沒有幾個朋友,而良心又不允許我像我的
許多同行那樣胡來,因此生意漸漸蕭條。我和妻子以及幾個朋友商量了一下,決心
再度出海。我先後在兩艘船上當外科醫生,六年裡我多次航行到東印度群島和西印
度群島,我的財產也因此有所增加。由於我總能幸運地得到大量的書籍,所以在空
余時間里我閱讀了許多古今最優秀的作品。到岸上去的時候,就觀察當地人的風俗、
性情,也學學他們的語言,我憑借著自己記性強,學起來較容易。
由於這幾次航海中的最後一次不怎麼順利,所以我開始厭倦起海上生活,想著
要呆在家中與老婆孩子一起過日子。我從老周瑞街搬到腳鐐巷,接著又搬到威平,
盼著能在水手幫里攬點兒生意,結果卻未能如願。一晃三年過去了,眼看著時來運
轉已經無望,我就接受了「羚羊號」船主威廉·普利查德船長的優厚待遇的聘請;
那時他正准備去南太平洋一帶航海。一六九九年五月四日,我們從英國南部的一個
叫布里斯托爾的海港啟航。我們的航行開始一帆風順。
賞析:讀了這本書後,我很佩服格列佛的智慧、勇氣和冒險的精神,他是個與眾不同的男子漢,他一見到大海就抑制不住內心冒險的沖動。作為一名醫生,他專門搭乘去各地旅行的船隻,以為船員看病為由,去環游世界,到處冒險。
第5段:
我船上有幾名水手患熱病死了,所以我不得不在巴貝多[注]和背風群島[注]
招募新水手;雇我的商人曾經指示我可以在這兩地作短暫停留。但過了不久我就開
始懊悔起來,因為我事後發現,這些新水手大部分都做過海盜。我船上一共有五十
名水手,僱主的命令是,要我到南洋地區與印度人做生意,並盡可能地開創一些新
的生意渠道。我招募來的這幫惡棍把我船上的其餘水手全部扔到了海里,他們一起
圖謀不軌,要奪下這船,並且把我囚禁起來。一天早上,他們動手了,沖進船艙就
把我手腳捆了起來,並威脅說,要是動一動,就把我扔到海里去。我對他們說,我
是他們的俘虜了,情願歸順。他們就強迫我發誓表示屈服,然後給我松綁,只用一
根鏈子將我的一條腿拴在床跟前。同時在艙門口設了一個哨,讓他槍彈上膛,只要
我企圖逃跑,就開槍把我打死。他們把飲食給我送到下面的艙里來,自己開始指揮
這船上的一切,他們的計劃是去當海盜,搶劫西班牙人,不過他們還得等糾集到更
多的人時才能幹。
賞析:他諷刺地道出了當時英國的特點:"貪婪、黨爭、偽善、無信、殘暴、憤怒、瘋狂、怨恨、嫉妒、淫慾、陰險和野心。"他挖苦地描述了人獸顛倒的怪誕現象:馬成了理性的載體,而人則化作臟臭、屎尿橫飛、貪婪刁難的下等動物耶胡(yahoo,不是"雅虎")。他大談人的天性,就是心甘情願被金錢所奴役,不是奢侈浪費就是貪得無厭。看完《格列佛游記》之後,我們不能不審視自己,我們身上有沒有這些頑疾劣根的影子。
F. 格列佛游記好詞好句好段摘抄賞析
1、盲目可以使你增加勇氣,因為你看不到什麼危險。
點評:雖然盲目會使人增加勇氣,但這卻是一種怯弱的表現。看不見危險不代表不接近危險,所以這是一種自欺欺人的做法。我們應該勇敢地面對危險,並與它戰斗。
2、在任用人才方面,他們更注重優良的品德而非卓越的才幹。
點評:從一個人的品德,就能看出他是個怎樣的人。利立浦特人就是按照這樣的標准來選人才的。在他們看來,一個人擁有卓越的才幹,但並非優良的品德,那麼這個人就不是一個人才。
3、若一個人沒有德行,他們認為,那麼才能再高也難以實現,任何事務都不能交給這種有才無德的傢伙去辦。
點評:才能不是最重要的。才能再高,但心有雜念,肯定不能忠心為國。利立浦特人認為,國家不能讓這些只有才能而並不忠心耿耿的人給毀了。
4、我不論在本性還是命運方面,都決定了要勞勞碌碌過一輩子。
點評:主人公格列佛不希望自己有多大的成就,只希望自己能自由地做自己感興趣的事,只要能這樣,就算勞勞碌碌過一輩子,也無所謂了。
5、如果一個品行端正的人因為無知而犯錯誤怎麼也不會像那些存心貪污腐敗的人那樣給社會利益造成極大影響,也正因他們本事大、手段高,能夠加倍地營私舞弊,同時還會巧妙地掩飾自己的腐敗行徑。
點評:他們之所以選才時選品行端正的人,是因為他們相信這種人沒有那些存心貪污腐敗的人的那種禍害國家的心思。從這句話也可以看出,他們重視社會利益,並痛恨給社會利益造成極大影響的人。
6、可是主要的困難是怎樣把我抬起來放到車上去。為此他們豎起了八十根一英尺的柱子,工人們用綳帶將忘我的脖子,手,身子和腿全都捆住,然後用包紮線粗細的極為結實的繩子,一頭用鉤子鉤住綳帶,一頭縛在木柱頂端的滑車上。九百名最強壯的漢子齊拉繩子,結果不到三小時,就把我抬了起來吊到車上。
點評:這句話採用了列數字的方法,生動形象的寫出了格列佛的高大,與小人國的人民形成了鮮明的對比。從而引出下文,為有趣的小人國之旅添上幾分色彩。
G. 格列佛游記摘抄50句
不混在年輕人隊伍里頭,除非他們專誠邀約。
不隨便施教,也不隨便麻煩別人,除非對方切求自己。
不誇耀年輕時的英姿,力量或如何受女性歡迎等等。
不聽諂言,也不要設想自己會蒙年輕女子的青睞。
不乖戾,郁悶或猜疑。
不鄙薄當代的作風、情趣、時尚、人物、斗爭等。
不嚴厲對付年輕人,但接受他們青春的愚昧和缺點。
不多言,也不多講自己。
不肯定事情,也不固執。
1、盲目可以使你增加勇氣,因為你看不到什麼危險。
2、在任用人才方面,他們更注重優良的品德而非卓越的才幹。
3、若一個人沒有德行,他們認為,那麼才能再高也難以實現,任何事務都不能交給這種有才無德的傢伙去辦。
4、如果一個品行端正的人因為無知而犯錯誤怎麼也不會像那些存心貪污腐敗的人那樣給社會利益造成極大影響,也正因他們本事大、手段高,能夠加倍地營私舞弊,同時還會巧妙地掩飾自己的腐敗行徑。
5、我們所擁有的並不是理性,而只是某種適合於助長我們天生罪惡的品性而已,彷彿一條被攪動的溪水,醜陋的影像映照出來不僅比原物大,還更加醜陋。
6、依據某種思索,可識人生。
7、以怨報德的人應該是人類的公敵,他對待人類可能比他對待自己的恩人還要惡毒,因為世人沒有施恩於他,這樣的人根本不配活在世上。
8、偉大的功績在君王眼裡算什麼,如果你一時拒絕滿足他的奢望,即便你以前立過大功也決不會得到寬恕。
9、誰要能使本來只出產一串谷穗、一片草葉的土地長出兩串谷穗、兩片草葉來,誰就比所有的政客更有功於人類,對國家的貢獻就更大。
10、對於和我們最無關系的事情,對於不適合我們的天性或者不適於我們研究的事情,我們卻偏偏要煞費苦心,偏偏要自以為是。
11、貧窮的國家忍飢挨餓,富有的國家不免驕傲;驕傲和飢餓永遠互不相容。
12、理性只教導我們去肯定或者否定我們認為是確實的事情;我們既不能肯定也不能否定我們一無所知的事物。
13、你已清楚地證明,立法者具有無知、懶惰、惡心等特性才能勝任自己的工作;只有那些有本領,有興趣歪曲、混淆、逃避法律而從中取利的人才能最好地解釋、說明和應用法律。
H. 格列佛游記的摘抄
1.
1.我父親在諾丁漢郡有一份小小的產業;我在他的五個兒子中,排行老三。十四
歲那年,他送我進了劍橋的伊曼紐爾學院。在那兒我住了三年,埋頭攻讀我的學業。
雖然家裡給我的補帖少得很,但是對於一個貧困的家庭來說還是太重了。於是我就
到倫敦著名的外科醫生詹姆斯·貝茨先生手下當學徒;一直學了四年。有時父親也
會寄小額款項給我,這些錢我就用來學習航海及數學中的一些學科,對那些有志於
旅行的人來說,這些東西都很有用處。我始終深信,終有一天我會交上好運去外出
旅行的。學業完成後,我回家去見父親;多虧他和約翰叔叔及幾個親戚幫忙,我得
了四十英鎊,他們還答應以後一年給我三十英鎊用來維持我在萊頓[注]求學。我在
萊頓學醫共兩年零七個月。我知道在長途航行中,醫學是很有用處的。
2.看來我上岸以後一被人發現在地上躺著,就有專差報告了皇帝,所以他早就知
道了這事,於是開會決定把我用前面敘述的方式綁縛起來(這是在夜間我睡著時干
的),又決定送給我充足的酒肉,並備一架機器把我運到京城。
這一決定也許太大膽危險,我敢說在同樣情形下,任何一位歐洲的君主都不會
效仿此法的。不過,他們這么做既極為慎重,又很寬宏大量,因為假如這些人趁我
睡著的時候企圖用矛和箭把我殺了,那我一感覺疼痛,肯定就會驚醒過來,那樣或
許就會使我大怒,一氣之下,用力就能夠掙斷綁著我的繩子,到那時,他們無力抵
抗,也就不能指望我心慈手軟了。
3.終於我站了起來,四下里看了一看,應該承認,我從未見過比這更賞心悅目的
景色。周圍的田野像不盡的花園,圈起來的田地一般都是四十英尺見方,就像許許
多多的花床。田地間夾雜著樹林,樹林約佔地八分之一英畝,據我推斷,最高的樹
大約高七英尺。我瞭望左邊的城池,那樣子看上去就像戲院里所繪的城池的布景。
4.傍晚時分的時候,我好不容易才爬回屋裡,在地上躺了下來,這樣一直睡了大
約兩個星期。這期間皇帝下令給我准備一張床。車子運來了六百張普通尺寸的床,
在我的屋子裡安置起來。一百五十張小床被縫做一起,做成一張長寬適度的床,其
余的也照樣縫好,四層疊在一起。但是我睡在上面也不見得比睡在平滑的石板地上
好到哪裡去。他們又以同樣的計算方法給我准備了床單、毯子和被子,對於像我這
么一個過慣了艱苦生活的人來說,這一切也就很過得去了。
隨著我來到的消息傳遍整個王國,引得無數富人、閑人和好奇的人們前來觀看。
鄉村裡人差不多都走空了,要不是皇帝陛下下敕令頒公告禁止這種騷亂,那麼就會
出現無人耕種,無人理家的嚴重後果。皇帝下了命令,命令是看過我的人必須回家,
不經過朝廷的許可任何人不得擅自走近離我房子五十碼以內的地方,廷臣們倒還因
此獲得了數量可觀的稅款。
5.只有那些正在候補重要官職或希望獲得朝廷思寵的人才來表演這種技藝。從很
小的時候起,他們就開始此種技藝的訓練。這些人並非都是貴族出身或受過良好的
教育。每當有重要官職空缺,不論是原官員過世還是失寵撤職(這是常有的事),
就會有五六位候補人員呈請皇帝准許他們給皇帝陛下及朝廷百官表演一次繩上舞蹈;
誰跳得最高而又不跌下來,誰就接任這個職位。重臣們也常常奉命表演這一技藝,
使皇帝相信他們並沒有忘記自己的本領。大家認為,財政大臣佛利姆奈浦在拉直的
繩子上跳舞,比全王國任何一位大臣至少要高出一英寸。我曾見他在一塊固定在繩
子上的木板上面一連翻了好幾個跟斗,那繩子只有英國普通的包裝線那麼粗。如果
我沒有偏心的話,據我所看,我的朋友內務大臣瑞爾德里沙的本領僅次於財政大臣,
其餘的官員們則彼此不相上下。
6.讀者也許會注意到,在讓我恢復自由的最後一條中,皇帝規定每天供給我足以
維持一千七百二十八個利立浦特人的肉食與飲料。不久以後,我問宮廷的一位朋友,
他們如何得出了這樣一個明確的數目。他告訴我說,皇帝手下的數學家們藉助四分
儀測定了我的身高。我身高超過他們,比例為十二比一,由於他們的身體大致相同,
因此得出結論:我的身體至少可抵得上一千七百二十八個利立浦特人,這樣也就需
要可維持這么多人生活的相應數量的食物了。讀者由此可以想像得到,這個民族是
多麼的足智多謀,這位偉大的君王的經濟原則是多麼的精明而精確。
I. 格列佛游記的摘抄 400字
摘抄:
我打算起來,卻動彈不得,我仰天躺著,這時才發現胳膊、腿都緊緊地被縛在地上;我的頭發又長又密,也被縛在地上。我覺得從腋窩到大腿,身上橫綁著幾根細繩。我只能向上看,太陽漸漸熱起來,陽光刺痛了眼睛。我聽到周圍人聲嘈雜,可是我那樣躺著,除了天空以外,什麼也看不見。過了一會兒,只覺得有個活東西在我左腿上蠕動,它越過我胸脯,慢慢地走上前來,幾乎來到我的下頷前了。我盡可能用眼睛朝下望,卻原來是一個身長不到六英寸、手裡拿著弓箭、背著一個箭袋的活人。同時,我覺得至少還有四十來個一模一樣的人 ( 我猜想 ) 跟在他的後面。我非常吃驚,大吼了起來,嚇得他們回頭就跑。
後來有人告訴我,他們中間有幾個人因為從我的腰部往地下跳,竟跌傷了。但是他們不久又走了回來。有一個人竟敢走到他能看到我整個面孔的地方,他舉起兩手抬眼仰視,表示驚訝,用尖銳而清晰的聲音高喊 :「海琴那•帶古爾」,其餘的人也把這句話喊了幾遍,但是那時我還不懂他們的意思。讀者們可以相信,我一直這樣躺著是非常不舒服的,最後終於掙紮起來,想掙脫綁縛。我很僥幸,一下子就掙斷了繩索,並且拔出了地上那些縛住我左臂的木釘。我把左臂舉到面前,才發現了他們捆縛我的方法。這時我用力猛扯一下,雖然十分疼痛,卻把左邊綁我頭發的繩索掙鬆了一點,這樣才稍稍能夠把頭轉動兩英寸光景。但是我還沒來得及捉住他們,他們就跑掉了;他們齊聲尖銳刺耳地大喊,喊聲過後,我聽到一個人高聲喊道 : 「陶爾哥•奉納克」;一眨眼工夫,我覺得百來枝箭射中了我的左手,像針一樣刺痛了我;接著他們又向天空射了一陣,就像我們歐洲人丟炸彈似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 雖然我不覺得 ), 有的還落在我臉上,我就趕忙用左手遮住了臉。這一陣箭雨過去以後,我不勝悲痛地呻吟起來,過了一會兒我又掙扎著要脫身,他們又放了一陣比剛才放的那些還長的箭,有些人還想用矛刺我的腰部;幸虧我穿著一件牛皮背心,他們刺不進去。
賞析:
小說一開篇就以構思奇特奠定了全書的基調。格列佛被風暴吹到荒島上,醒來時發現自己已被百多個小人五花大綁。這段文字生動地描述了初次走進格列佛視野里的小人們的言行舉止,特別是他們不斷地射箭刺痛格列佛的行為,為以後情節的進展埋下了伏筆。
希望能幫到你,滿意請採納。謝謝!!
J. 格列佛游記的摘抄!
精彩情節:一、《格列佛游記》第一卷第一章
我打算起來,卻動彈不得,我仰天躺著,這時才發現胳膊、腿都緊緊地被縛在地上;我的頭發又長又密,也被縛在地上。我覺得從腋窩到大腿,身上橫綁著幾根細繩。我只能向上看,太陽漸漸熱起來,陽光刺痛了眼睛。我聽到周圍人聲嘈雜,可是我那樣躺著,除了天空以外,什麼也看不見。過了一會兒,只覺得有個活東西在我左腿上蠕動,它越過我胸脯,慢慢地走上前來,幾乎來到我的下頷前了。我盡可能用眼睛朝下望,卻原來是一個身長不到六英寸、手裡拿著弓箭、背著一個箭袋的活人。同時,我覺得至少還有四十來個一模一樣的人 ( 我猜想 ) 跟在他的後面。我非常吃驚,大吼了起來,嚇得他們回頭就跑。
後來有人告訴我,他們中間有幾個人因為從我的腰部往地下跳,竟跌傷了。但是他們不久又走了回來。有一個人竟敢走到他能看到我整個面孔的地方,他舉起兩手抬眼仰視,表示驚訝,用尖銳而清晰的聲音高喊 :「海琴那?帶古爾」,其餘的人也把這句話喊了幾遍,但是那時我還不懂他們的意思。讀者們可以相信,我一直這樣躺著是非常不舒服的,最後終於掙紮起來,想掙脫綁縛。我很僥幸,一下子就掙斷了繩索,並且拔出了地上那些縛住我左臂的木釘。我把左臂舉到面前,才發現了他們捆縛我的方法。這時我用力猛扯一下,雖然十分疼痛,卻把左邊綁我頭發的繩索掙鬆了一點,這樣才稍稍能夠把頭轉動兩英寸光景。但是我還沒來得及捉住他們,他們就跑掉了;他們齊聲尖銳刺耳地大喊,喊聲過後,我聽到一個人高聲喊道 : 「陶爾哥?奉納克」;一眨眼工夫,我覺得百來枝箭射中了我的左手,像針一樣刺痛了我;接著他們又向天空射了一陣,就像我們歐洲人丟炸彈似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 雖然我不覺得 ), 有的還落在我臉上,我就趕忙用左手遮住了臉。這一陣箭雨過去以後,我不勝悲痛地呻吟起來,過了一會兒我又掙扎著要脫身,他們又放了一陣比剛才放的那些還長的箭,有些人還想用矛刺我的腰部;幸虧我穿著一件牛皮背心,他們刺不進去。
賞析:
小說一開篇就以構思奇特奠定了全書的基調。格列佛被風暴吹到荒島上,醒來時發現自己已被百多個小人五花大綁。這段文字生動地描述了初次走進格列佛視野里的小人們的言行舉止,特別是他們不斷地射箭刺痛格列佛的行為,為以後情節的進展埋下了伏筆。
開篇的文筆樸素簡練。作家曾經聲明:「我寧願用最簡單樸素的文筆把平凡的事實敘述出來,因為我寫這本書主要是向你報道,而不是供你消遣。」盡管格列佛漫遊各國情景各異、遭遇不同,但整部小說的布局、風格前後一致,格列佛每次出海的前因後果都有詳盡的交待,復雜紛繁的情節均按時間、空間順序依次描述,文字簡潔生動,故事性強,所以雅俗共賞。
二、關於利立浦特首都密爾敦多以及皇宮的描寫——作者與一位大臣談帝國大事——作者表示願為皇帝效勞對敵作戰。
我獲得自由後,第一個要求就是想獲准參觀首都密爾敦多。皇帝倒爽快地答應了,只是特別關照不得傷及當地居民和民房。人們也從告示里得知我將訪問京城的計劃。由於有高兩英尺半,寬至少有十一英寸的城牆環繞京城,所以盡可駕駛一輛馬車很安全地在上面繞行一周。城牆兩側每隔十英尺就是一座堅固的塔樓。我跨過西大門,輕手輕腳地前行,側著身子穿過兩條主要的街道,身上只穿了件短背心,因為我擔心要是我穿了上衣,衣服的下擺也許會刮及民房的屋頂或屋檐。雖然有嚴令禁止任何人出門,否則就會有生命危險,但我走路還是非常小心,免得一腳踩到在街上游盪的人。閣樓的窗口和房頂上全都擠滿了看熱鬧的人們,我不由得感覺到,在我的任何一次旅行中,從未見過像這樣人口眾多的地方。這座城市是一個標準的正方形,每邊城牆長五百英尺。兩條大街各寬五英尺,十字交叉將全城分作四個部分。胡同與巷子我就進不去了,只能從旁邊路過時看一下,它們的寬度從十二到十八英寸不等。全城可容納五十萬人。房子有的高三層,有的高五層。有商店和市場,百貨齊全。
皇宮在全城的中心,正處於兩條主要大街的交會之處,四周是高兩英尺的圍牆,宮殿離圍牆還有二十英尺。我獲得皇帝的許可後跨過了這道圍牆。圍牆與宮殿之間的空地很大,我可以很容易地繞行來看宮殿的每一面。外院四十英尺見方,其中又包括兩座宮院。最裡面的是皇家內院,我很想見識一下卻發現非常困難,原因是從一座宮院通向另一座宮院的大門只有十八英寸高、七英寸寬。外院的建築有五英尺高,雖然院牆由堅固的石塊砌成,厚達四英寸,如果我就這么跨過去的話,很可能對整個建築群造成極大的損害。皇帝這時候也很希望我去瞻仰一下他那金碧輝煌的宮殿,但我三天後才如願。那三天,我用小刀在離城約一百碼的皇家公園里砍下了幾棵最大的樹,做了兩張凳子,每張高約三英尺,並且都能承受得起我的體重。市民們得到第二次通告後,我又進城了,手拿著兩張凳子前往皇宮去。到達外院旁邊,我站上一張凳子之後將另一張舉過屋頂,輕輕地放到一院和二院之間那塊寬約八英尺的空地上。這樣從一張凳子到另一張凳子。我很輕便地就跨過了外院的樓群,之後我再用帶彎鉤的棍棒把第一張凳子鉤了過來。我用這樣的方法來到了皇家內院。我側著身子躺下來,臉挨到中間幾層樓那扇特地為我打開的窗子前,由此看到了人們所能想像到的最輝煌壯麗的內宮。
賞析:一位外科醫生格列佛的冒險故事,其中一些令人心驚肉跳。在小人國里,他成了龐然大物,刀槍不入,一連吞幾十頭黃牛仍填不飽肚子;在巨人國里,他變成了巨人們的玩偶,被玩弄於手掌間,並與蒼蠅和蜂子展開斗爭;後來,他來到神秘的飛島國,這里的人利用鳥的下部的天然磁鐵和海底下的磁鐵的力量,隨心所欲地移動,這同時也是一個可隨時傳喚鬼魂對話、專門搞些莫名其妙的研究的離奇國家;還有令人深感汗顏的慧駰國,在這個人馬顛倒的世界裡,更有許多不可思議的故事。讀著讀著,我彷彿隨著格列佛一起走進了那個奇幻的世界。那些玩偶般的小人,高大威猛的巨人,長得像魚的飛島國居民,以及慧駰和耶胡們,都給我留下了深刻的印象。
妙語摘錄:盲目可以增加你的勇氣,因為你無法看到危險.
我的領悟:當我翻開了《格列佛游記》時我立刻就被眼前的目錄所吸引了:小人國歷險、大人國歷險、會飛的國家……這些字眼似乎被作者施加了魔力,我一看到這些就想快點往下看,想快點了解怎麼會有小人國和大人國,國家又怎麼會飛。帶著這些疑問我認真地讀起了第一章。
這本書講的是格列佛以海上醫生的身份隨同一艘船出海航行,後遭遇風暴孤身一人涉險了一些神奇的國家,最後終於回到了自己的國家的事情。情節曲折、玄妙,又不乏幽默。把格列佛的歷險寫的栩栩如生,有趣極了。與其說是「格列佛游記」倒不如說成是「我與格列佛的游記」呢,因為我在閱讀這本書時幾乎入迷了,好像就是我和他一起歷險一樣。但是我又從心裡佩服他的機智勇敢,他總是給我一中「逆境叢生」的感覺,這點就是他歷盡艱險後從新踏上自己的國土的主要原因,所以我堅決要向他學習這種精神,否則的話,若我以後遇到這種事情的話說不定早已經一命嗚呼了呢
閱讀收獲:這個暑假,我讀了一本書,名叫《格列佛游記》。這本書的作者是英國十八世紀前期最優秀的諷刺專家和政治家——江誇生· 斯威夫特。
這一天晚上,我看完了這本書的最後一頁,似乎意猶未盡。
此時我頭疼的厲害,想要炸開似的。我用力德睜開惺忪的睡眼,映入我眼簾的是一種似乎很熟悉又似乎從未見過的古建築。我環視四周,竟發現自己一生素白的古裝,躺在浸著莫名液體的水晶棺里動彈不得。天:我大腦深處的某種東西隱約的告訴我,這是樓蘭。
有許多人抬著水晶棺往某個地方走去。我凝聽著,樓蘭古老的民族音樂浸透哀愁。潛意識告訴我,這是個葬禮,而將被埋葬的人就是我!我試著側過頭,看到了同樣身著素裝的許多人。那個步履蹣跚、包頭大哭的老媽媽是我的「阿媽」,那個兩鬢蒼白、佝僂著腰的老大爺是我的「阿爸」。是的,就在我生日的那天晚上。外族人又攻入了我們城市,飛來的流矢劍射中了飯桌前的我,於是,一個生日宴席伴著刀光劍影變成了葬禮。
孔雀神知道我有多麼不願意離開至親至愛的親人們,我的淚混入了水晶棺內的液體中,我張開嘴卻發不出一絲聲音。我已經死了,只能葬入了沙漠的盡頭。
啊,不要!我一驚,便從睡夢中醒了。原來這只是個夢呀!嚇壞我了。我覺得很巧,斯威夫特經歷了4次旅遊,都是有許多重大發現,並且他從中都很直接諷刺、橫掃了英國的社會和其他的方面。那我的這一次古樓蘭游記,不僅經歷了一次生離死別,還讓我認識到戰爭的可怕。
《格列佛游記》這本書每一章從中透露著不同的思想,令人深思,令人了解許多當時社會存在的問題。這本書無論從內容還是寫法上,我都喜歡。而做的這個夢只是借題發揮。
夕陽欲墜,一群聖潔的白鴿迎著粉色的霞暈在雲層重時真時幻。我對著蒼穹,回憶著《格列佛游記》,更是回憶古樓蘭!