西i游記
『壹』 求《格列夫游記i》片斷賞析20則
我想站起來,卻動彈不得;由於我恰好是仰天躺著,這時我發現自己的胳膊和腿都被牢牢地綁在地上;我的頭發又長又厚,也同樣地綁著,從腋窩到大腿,我感覺身上也橫綁著一些細細的帶子。我只能朝上看。太陽開始熱起來了,陽光刺痛了我的眼睛,我聽到周圍一片嘈雜聲,可我躺著的姿式,除了天空什麼也看不到。過了沒多大一會兒,我覺得有個什麼活的東西在我的左腿上蠕動,輕輕地向前移著,越過我胸脯,幾乎到了我的下巴前。我盡力將眼睛往下看,竟發現一個身高不足六英寸、手持弓箭、背負箭袋的人!與此同時,我估計至少有四十個他的同類隨他而來。我大為驚奇,猛吼一聲,結果嚇得他們全部掉頭就跑。後來有人告訴我,他們中有幾個從我腰部往下跳,竟跌傷了。但是他們很快又回來了,其中的一個竟敢走到能看得清我整個面孔的地方,舉起雙手,抬起雙眼,一副驚羨的樣子,他用刺耳卻很清晰的聲音高喊:「海琴那·德古爾!」,其他的人也把這幾個字重復了幾遍,可那時我還不明白那是什麼意思。讀者可以想像到,我一直那樣躺著是極不舒服的;最後,我努力掙脫。僥幸的是我把繩子掙斷了,拔出了將我的左臂綁到地上的木釘。我把左臂舉到眼前,發現了他們綁縛我的方法。這時我又用力一扯,雖然十分疼痛,但還是將綁我左邊頭發的繩子扯鬆了一點,這樣我才能稍稍將頭轉動兩英寸光景。但是,我還沒來得及將他們捉住,他們卻又一次一溜煙的跑了。於是聽到他們一陣尖聲高喊,喊聲過後,我聽見其中的一個大叫道:「托爾戈·奉納克」;即刻就感覺有一百多支如針一樣的箭射中了我的左臂,非常疼痛;他們又向空中射了一陣,彷彿我們歐洲人放炮彈一般。我猜想許多箭是落到我身上了(盡管我並沒有感覺到),有些則落在我的臉上,我趕緊用左手去遮擋。一陣箭雨過後,我不勝悲痛地呻吟起來。接著再一次我掙扎著想脫身,他們就比剛才更猛烈地向我齊射,有幾個還試圖用矛來刺我的腰;幸虧我穿著一件米黃色的牛皮背心,他們刺不進去。
賞析:
小說一開篇就以構思奇特奠定了全書的基調。格列佛被風暴吹到荒島上,醒來時發現自己已被百多個小人五花大綁。這段文字生動地描述了初次走進格列佛視野里的小人們的言行舉止,特別是他們不斷地射箭刺痛格列佛的行為,為以後情節的進展埋下了伏筆。
『貳』 游記a tipe to the countryside英語作文五年級寒假期間
Advertisement is very common in our life. I have a preference for it. It is funny and helps us a lot. Every time when I open TV or go outside, I can see various advertisements. They tell me the information that people concerned lately. So, I have to go to school every day, but I still know which kind of goods are the most popular. It provides a choice for me who have no idea about goods. And it is interesting, not boring at all.
『叄』 游怎麼寫
游
[yóu]
筆劃
12
五筆
IYTB
部首
氵
結構
左中右結構
五行
水
筆順
點、點、提、點、橫、橫折鉤、撇、撇、橫、橫撇/橫鉤、豎鉤、橫
釋義
1. 人或動物在水裡行動:~泳。~水。 2. 不固定:~資。~走。~牧。~行。~學(古指離開本鄉到外地或外國求學)。~擊。~弋。~離。~子(離家久居外鄉的人)。 3. 河流的一段:上~。中~。下~。 4. 交往,來往:交~。 5. 從容地行走:周~。~歷。~逛。~興(xìng)。~記。~說(shuō)。~山玩水。 6. 姓。
詳細釋義
〈名〉
(形聲)
同本義
游,旌旗之流也。——《說文》
為下國綴旒。——《詩·長發》
鞶厲游纓,昭其數也。——《左傳·桓公十二年》
江河的一段
溯游從之,宛在水中央。——《詩·秦風》
又如:上游;下游;中游
鳥媒,獵人馴養用以招引野鳥的家鳥
恐吾游之晏起,慮原禽之罕至。——《文選·潘岳·射雉賦》
古水名。淮河下游分支。由今江蘇省漣水縣、灌南縣至連雲港市入黃海
姓
〈動〉
人或動物在水裡浮行或潛泳
其父善游。——《呂氏春秋·察今》
子豈遽善游。
魚游於沸鼎。——南朝梁·丘遲《與陳伯之書》
游魚細石。——吳均《與朱元思書》
流動,不固定
皆若空游無所依。——唐·柳宗元《至小丘西小石潭記》
又如:游衍(游游衍衍。游盪;游樂;乾乾停停,拖延時間);游花插趣(游盪作樂);游回磨轉(團團轉);遊行(到處漫遊)
游、邎yóu
〈動〉
遨遊;游覽;遊玩,優游逍遙
噬肯來游。——《詩·唐風·有杕之杜》
游毋倨。——《禮記·曲禮》。注:「行也。」
膳飲從於游。——《禮記·王制》。注:「謂出入上觀。」
厥壤可游。——《封禪文》。注:「遨也。」
文王不敢盤於游用。——《書·無逸》
同游者。——唐·柳宗元《至小丘西小石潭記》
遊人雖未盛。——明·袁宏道《滿井游記》
余游巴黎。——清·薛福成《觀巴黎油畫記》
又如:游春白相(春遊;踏青);游學呈子(報告本人外
近義詞
逛
相關詞語
遊船
遊玩
遊客
導游
旅遊
漫遊
游歷
游戲
周遊
游絲
『肆』 觀月記原文及譯文
原文:
月極明於中秋,觀中秋之月,臨水勝;臨水之觀,宜獨往;獨往之地,去人遠者又勝也。然中秋多無月,城郭宮室,安得皆臨水?蓋有之矣,若夫遠去人跡,則必空曠幽絕之地。誠有好奇之士亦安能獨行以夜而之空曠幽絕蘄頃刻之玩也哉今余之游金沙堆其具是四美者與?
蓋余以八月之望過洞庭,天無纖雲,月白如晝。沙當洞庭青草之中,其高十仞,四環之水,近者猶數百里。余系船其下,盡卻童隸而登焉。沙之色正黃,與月相奪;水如玉盤,沙如金積,光采激射,體寒目眩,閬風、瑤台、廣寒之宮,雖未嘗身至其地,當亦如是而止耳。
蓋中秋之月,臨水之觀,獨往而遠人,於是為備。書以為金沙堆觀月記。
譯文:
觀賞月亮最明亮在中秋之夜,而觀賞中秋的月亮,靠近水的地方景觀優美。靠近有水的地方去觀賞,最好是獨自一人前往。而獨自前往的地方,又以離人遠的地方最好。
可是,中秋往往又多沒有月亮。況且城郭宮室等地方,又哪裡能都靠近水澤呢?假如有這樣的地方,要麼是遠離人居、人跡罕至,要麼是空曠幽靜少有之處。
果真有喜歡獵奇的人士,誰又能在黑夜中獨行而到達這樣地方以求得一時的快樂呢?我現在金沙堆遊玩,這里不正符合賞月的四個條件(即中秋月,臨水,獨往,去人遠)嗎?
我於八月十五路過洞庭湖,天空明朗,沒有一絲雲朵,月光皎潔,宛如白天。金沙堆正好位於洞庭湖內,正個沙洲青草蔥蘢,高有十仞,四面綠水環繞,最近的陸地離這里也有幾百里。我把船停靠在岸邊,系在沙洲下面,讓書僮僕役全部退去,然後徐步向上攀登。
只見沙洲上的沙子一片金黃,和月光爭輝;這時候,天上月亮猶如玉盤,地上的沙子宛若堆積的黃金,光芒四射。微風吹過,頓感一陣涼意,似覺眼花,彷彿到了仙境。即使沒有曾經親身到達那裡,應該也不過如此而已吧。
看樣子賞月之至,中秋,臨水,獨往,去人遠,在這里全都完備了啊!特寫此文以記述金沙堆觀月情景。
《觀月記》重點詞語釋義:
1、金沙堆:在洞庭湖與青草湖之間,是由湖沙堆積而成的小島。
2、臨水勝:靠近水的地方景觀優美。
3、觀:觀賞。
4、宜:適宜,應當。
5、去:距離。
6、蓋:句首語氣詞,表示假設,推測。之:指代有中秋月而又近水的城郭宮室。
7、若夫……則……:「如果不是……那麼……」。或者「要麼……要麼……」。
8、誠:果真。
9、獨行以夜:在黑夜中獨行;「以」:於。之:往。
10、蘄(qí):通「祈」,求。
11、玩:欣賞。
12、「其具」句:大概具備了這四個好的條件吧?其:語氣詞,大概。四美:指上文所說賞月最理想的四個條件:中秋月,臨水之觀,獨往,去人遠。
13、八月之望:八月十五日;望,指夏歷每月十五日。洞庭:湖名,在今湖南省東北。
14、天無纖(xiān)雲:天空沒有一絲雲彩。
15、沙:指金沙堆。當……之中:處在……之間。青草:湖名,是洞庭湖的一部分。
16、「四環」二句:謂金沙堆四周環繞的水域,距離近的都還有幾百里寬。
17、盡卻:全部退去。卻,退。童隸:書童僕役。
18、正黃:純黃,指沒有雜色。
19、與月相奪:和月光爭輝。
20、激射:噴射。
21、目眩(xuàn):眼花。
22、閬(làng)風:傳說是仙界昆侖山所謂「三山」之一。瑤台:傳說在昆侖山上,以五色玉為台基。廣寒宮:即月宮。
23、身:親自。
24、如是而止:如此而已。
25、於是:在這里。備:齊全,完備。
(4)西i游記擴展閱讀:
觀月記創作背景:
《觀月記》選自《於湖居士文集》,作者為張孝祥。張孝祥,字安國,別號於湖居士,漢族,歷陽烏江(今安徽和縣烏江鎮)人 ,出生於明州鄞縣(今浙江寧波市鄞州區)。南宋著名詞人,書法家。唐代詩人張籍的七世孫。
靖康二年(1127年),北宋為女真金朝所滅,徽、欽二帝被俘,同年,康王趙構(即宋高宗)在南京應天府稱帝,建立了南宋政權。在南宋與金朝常年對峙的風雨之中,發生了百姓大規模南遷避難的情況。張孝祥之父張祁亦率母領弟避難移居至明州鄞縣(今浙江寧波市鄞州區)。
紹興二年(1132年),張孝祥出生在明州鄞縣桃源鄉(今寧波市鄞州區橫街鎮)方廣寺的僧房中,並在鄞縣生活到十三歲。
由於孝祥伯父張邵因不肯屈膝金朝而被拘禁在彼,而父張祁僅任小官,張家在鄞縣又無田產,因此較之於陸游,朱熹,張元乾等出身書香門第,家境富足的同時代文人境況不同,張孝祥是在貧苦中成長,如王質在《於湖集序》中所雲 「故宋中書舍人奮起荒涼寂寞之鄉」。
紹興十四年(1144年),張祁舉家返鄉,然而並沒有回故鄉歷陽,而是居於蕪湖(今安徽省蕪湖市),蕪湖位於長江之南,金人威脅較少。蕪湖、於湖二縣名字唐後混淆,因此張孝祥自號「於湖居士」,指代實際是蕪湖,亦足見他對蕪湖這一第二故鄉的深厚感情。
張孝祥自幼資質過人,被視為神童,《宋史》稱他「讀書一過目不忘」,《宣城張氏信譜傳》說他「幼敏悟,書再閱成誦,文章俊逸,頃刻千言,出人意表」。
興二十四年(1154年),張孝祥二十三歲,參加廷試。高宗親自將其擢為第一,居秦檜孫秦塤之上,同榜中進士的有范成大、楊萬里、虞允文。此次科舉考試,本來掌握在秦檜手中,因為高宗干預,張孝祥才能得中狀元。高中狀元一事,改變了他一生命運。
登上政治舞台不久,張孝祥便站在了主戰派一面,一則,他方第不久便上言為岳飛鳴冤,二則,他在朝堂上對秦檜黨羽曹泳提親「不答」,這一對主和派鮮明的反對立場,使得他得罪秦檜一黨。秦檜指使黨羽誣告其父張祁殺嫂謀反,將張祁投入監獄,百般折磨,張孝祥因此牽連受難,幸而秦檜不久身死,才結束了這段艱難的時期。
紹興二十四年(1154年)至紹興二十九年(1159年)的五年中,張孝祥官居臨安,接連異遷,直至升任為中書舍人,為皇帝執筆代言,平步青雲之態,難免遭人嫉妒。汪徹一紙彈劾,使其丟官外任。罷官以後,張孝祥回蕪湖閑賦兩年半,在此期間,金主完顏亮南下。
張孝祥雖無官職,仍舊密切關注戰局變化,並提出抗金計策,致書李顯忠、王權等大將,據陳戰略。他的好友、同年進士虞允文在採石磯大敗金兵,迫使金主完顏亮移師揚州渡江,完顏亮最終被部下叛將所殺,南宋朝廷得到相對的穩定。
聽聞此事後,張孝祥當即作了一首《水調歌頭·聞採石磯戰勝》,詞中所呼「我欲乘風去,擊楫誓中流!」表達了他渴望能夠建功立業,做一番事業的心情。採石戰後,他赴建康,謁南宋主戰重臣張浚,席上賦《六州歌頭》詞,慷慨激憤,張浚為之罷席。其愛國拳拳之心可鑒。
紹興三十二年(1162年),張孝祥復官,知撫州。隆興元年(1163年),孝宗即位,知平江府,時值宋軍遭符離之敗,損失慘重。
張孝祥創作《觀月記》時是乾道二年(1166),張孝祥在知靜江府、廣南西路經略安撫使任上被免職,自桂林北上,途經洞庭湖,舟泊金沙堆,時當中秋,獨登觀月,作本文以記之。中秋觀月,是詩文中常見的題目;在洞庭湖中的金沙堆觀中秋月,則別有一番景象與情趣。
張孝祥的其他作品:
『伍』 飛屋環游記有一句 stuff i am going to do 怎麼翻譯也沒用標點什麼的....
我要去做的事情