春郊遊記翻譯
發布時間: 2020-12-02 16:31:16
A. 文言文小日記 急急急!!||:「 100多字 還帶原文翻譯 求求會的人啊!!! 我初一 我還不定幾點睡覺啊!!
一月二十五,欲出門,聞母聲「汝欲與孰玩,何時歸?」 對曰「勿憂矣,兒四時便歸」 引門而去,至樓下,方奔走。正值東風凜冽,好漢逆風而行。逾時便至,於台前對人道「押十」 或有人曰「汝足已十八乎?」對曰「自足矣」。
午一時至此,已三時,不憂。又二時,方寸稍亂許,撐半,天稍暮,又奔走。
至舍時,母執杖曰「何處何為也?」 答曰「兒歸途遇老叟,引其歸,又適其飢,買食食之,後客其舍,與之歡,略疲,腰有愛出。盡興方歸。」母曰「善,與吾行同事「。
翻譯:
一月二十五日,准備出門,媽媽問」你干什麼去,幾點回來?「 我回答」您別擔心,我四點就回來「 把門關了離開了。
正是冬天風很大,男子漢就要逆風而行。 一會就到了,在一個石台邊。 一個人對另一個人說」把那個旗子走到十線(象棋專用詞)。 有人說「你走夠十八步了嗎?」回答說」走夠了「
我中午一點到這里(看下棋),已經三個小時,不是非常擔心。又過了兩個小時,下棋的人方寸亂了,撐了半天就輸了。 天色晚了大家都走了,我也該走了。
到家了,媽媽拿著擀麵杖正做飯,問我」你去哪裡干什麼了?「 我說」我回家前是和一個老頭,他引導我下棋,又給我好吃的,很捨得很大方,我和他很開心,玩的有點累,他要教我有愛心。很盡興後就回家了「 媽媽說」很好,和我一起做事吧「。
小弟弟 你抄去便是,各位大俠路過切莫說」不好!「
我知道大家都能看懂這 意思。 我也不容易 別解釋 你懂得。
熱點內容