勝讀西遊記
⑴ 西游記90回讀後感50字 求不復制 在線等~
思路:從西遊記90回內容展開。
讀了《西遊記》我深有感觸,文中離奇曲折的情節和唐僧師徒的經歷給我留下了深刻的印象。
《西遊記》以孫悟空和豬八戒、沙僧保護唐僧去西天取經為線索,一路上跟妖魔和險惡的自然環境作斗爭,經歷了九九八十一難,終於取得真經的故事。
從一些實際的例子可以看出,這四個人物形象各有各的特點:唐僧——誠心向佛、品格端正;孫悟空——正義大膽、本領高超;豬八戒——貪財好色,但又不缺乏善心;沙僧——心地善良、安於天命。
第九十回:師獅授受同歸一,盜道纏禪靜九靈。
九頭獅九靈元聖噙走唐僧和玉華王父子,叼上八戒。悟空也被叼入洞中。悟空打死看守的小妖走脫,又根據土地所說,訪九頭獅之主太乙救苦天尊。天尊命獅奴降了九頭獅。王子隨悟空三人習武,終有所成。
(1)勝讀西遊記擴展閱讀:
太乙救苦天尊的坐騎—九頭獅子,只因看守它的獅奴偷吃了大千甘露殿中的一瓶輪回瓊液,醉倒後被它掙脫鎖鏈逃往下界。下界後化身為竹節山九曲盤桓洞的九頭獅子精。那九曲盤桓洞原是六獅之窩,那六個獅子,自得老妖至此,就都拜為祖翁。六獅分別為猱獅、雪獅、狻猊、白澤、伏狸、摶象。
九靈元聖對唐僧興趣不大,與唐僧等人結下樑子完全是因為干孫子黃獅精。其原型確實厲害,一口擒來八戒唐僧以及玉華國國王全家,但悟空見識過後就能跳開,最後不但沒能報仇,還害的七獅皆死,得不償失。
⑵ 名著閱讀(1)《西遊記》中人物性格鮮明,情節引人入勝。請從唐僧師徒中任選一個人物,結合某個情節,說
(1)豬八戒:高老莊娶媳婦憨厚老實,好吃懶做;唐僧:三打白骨精慈愛善良,但好惡不分 (2)美國女作家賽珍珠在將它翻譯成英文時就定名為「四海之內皆兄弟」,反映了小說團結友愛,互助協作的主題。在小說中,「相貌語言,南北東西雖各有別;心情肝膽,忠誠信義並無差」,不論是富豪將吏還是貧賤子弟,「都一般兒哥弟稱呼」,不分貴賤高低,表達了人們對平等與人人互愛的理想社會的嚮往。(言之有理即可) |
⑶ 《西遊記》主要講什麼
1、《西遊記》主要描寫了唐朝太宗貞觀年間孫悟空、豬八戒、沙僧、白龍馬版四弟子保護唐僧西行取權經,沿途歷經九九八十一難,一路降妖伏魔,化險為夷,最後到達西天,取得真經的故事。
2、作品影響
《西遊記》是我國文學史上一部最傑出的充滿奇思異想的神魔小說。作者吳承恩運用浪漫主義手法,翱翔著無比豐富的想像的翅膀,描繪了一個色彩繽紛、神奇瑰麗的幻想世界,創造了一系列妙趣橫生、引人入勝的神話故事,成功地塑造了孫悟空這個超凡入聖的理想化的英雄形象。在奇幻世界中曲折地反映出世態人情和世俗情懷,表現了鮮活的人間智慧,具有豐滿的現實血肉和濃郁的生活氣息。《西遊記》以它獨特的思想和藝術魅力,把讀者帶進了美麗的藝術殿堂,感受其藝術魅力。
3、作者簡介
吳承恩(1501~1582),字汝忠,號射陽山人。漢族,淮安府山陽縣(今江蘇省淮安市淮安區)人,祖籍安徽省桐城縣高甸(今樅陽縣雨壇鄉高甸),以祖先聚居樅陽高甸,故稱高甸吳氏。因隨祖父遷徙至淮安府。中國明代傑出的小說家,是中國古典四大名著之一《西遊記》的作者。
⑷ 西遊記給我們的啟示是什麼
筆者看了《西遊記》不知多少遍,因為我爺爺特別喜歡看《西遊記》嘛!所以也順帶著看了不下十遍,遍遍感覺不盡相同。至於西遊中唐僧師徒四人之所以能夠成功地成佛並將經書傳回東土大唐,還是有諸多原因的。
唐僧被封為旃檀功德佛;孫悟空被封為斗戰勝佛;豬悟能封為凈壇使者;沙悟凈被封為金身羅漢。這就是立地成佛的師徒四人,其實他們的成功是有跡可循的。有人可能會說還有白龍馬,但由於篇幅所限,就放過白龍馬,單談師徒四人。
最後壓軸人物是孫悟空。本來是磐石孕靈根嘛,吸收日月天地之精華!說到悟空的成功,自然離不開他的苦心求藝以及對長生不老的渴望(即充滿慾望),然後做人嘛,自然當作悟空了。故鄉的好山好水好風光,人傑地靈,喜歡做一個像悟空那樣個性十足的人,不喜歡被約束,嚮往自由,目標堅定,本領高強,又何懼妖魔鬼怪。
心語:努力奮斗的人結果總不會太差,愛拼才會贏!此段總結便:慾望,本領,目標,信念,結果,都特別的重要。
看過《西遊記》,漸漸地長大了,才能看得如此清晰。翻過大山,走過大河,一路艱辛,一路苦難,無妨,故可以瀟灑走一回嘛!
很開心遇到《西遊記》,遇到悟空,八戒,還有沙僧與唐僧,都各有特色。
這一生不羈放縱愛自由,才如此地瀟灑。我不知道自己這么說對不對,但是這個世界不努力怎麼會出結果呢。沒有團隊意識怎會有鐵的紀律,所以當我們身處團隊就該像悟空那像有擔當,像八戒那樣跟好團隊圓滑處世,像沙僧那樣任勞任怨服從命令,像唐僧那樣目標堅定。
總之一句話,就是不放棄,鍛煉自身的毅力,打鐵還需自身硬嘛!最後,看過《西遊記》,看遍了妖魔鬼怪,怕什麼呢,闖練闖練蠻好!
⑸ 讀《西遊記》讓我們領略到什麼
讀《西遊記》能領略到兩個字,幻和趣
幻:幻是奇幻,小說通過大膽豐富的藝術想像,引人入勝的故事情節,創造出一個神奇絢麗的神話世界。《西遊記》的藝術想像奇特,豐富、大膽,在古今小說作品中罕有其匹的。孫悟空活動的世界近於童話的幻境,十分有趣,而且在這個世界上,有各種各樣稀奇有趣的妖怪,真是千奇百怪,豐富多彩。
趣:是趣味,在中國古典小說中,《西遊記》可以說是趣味性和娛樂性最強的一部作品。雖然取經路上盡是險山惡水,妖精魔怪層出不窮,充滿刀光劍影,孫悟空的勝利也來之不易,但讀者的閱讀感受總是輕松的,充滿愉悅而一點沒有緊張感和沉重感。
《西遊記》簡介:
西遊記》為明代小說家吳承恩所著。取材於《大唐西域記》和民間傳說、元雜劇。宋代《大唐三藏取經詩話》(本名《大唐三藏取經記》)是西遊記故事見於說話文字的最早雛形,其中,唐僧就是以玄奘法師為原型的。
作為中國古代第一部浪漫主義長篇神魔小說,該書深刻地描繪了當時的社會現實,是魔幻現實主義的開創作品。
名家評價:
《西遊記》至多不過是一部很有趣味的滑稽小說、神話小說;他並沒有什麼微妙的意思,他至多不過有一點愛罵人的玩世主義。這點玩世主義也是很明白的;他並不隱藏,我們也不用深求。--胡適
然作者雖儒生,此書實出於游戲,亦非語道,故全書僅偶見五行生剋之常談,尤未學佛,故末回至有荒唐無稽之經目,特緣混同之教,流行來久,故其著作,乃亦釋迦與老君同流,真性與原神雜出,使三教之徒,皆得隨宜附會而已。--魯迅
⑹ 為什麼多年來西遊記深受讀者的喜愛
《西遊記》不僅有深刻的思想內容,精彩的故事,跌宕起伏的情節,生動回的語言。作者在虛答擬廣闊而龐雜的藝術世界裡,表現了超凡的藝術想像力。用瑰麗的、幻想的翅膀,把人們帶入天宮,帶入一個又一個的神仙洞府,帶人深山惡水中,帶入了人們鮮為人知的世界。
小說同時向人們展示了唐僧師徒與妖魔鬼怪一次又一次作殊死搏鬥的精彩故事,主人公的生死充滿了懸念。在復雜的矛盾沖突中,深刻顯示了人物復雜的內心世界。
另外,詼諧幽默的語言,成為小說的一大藝術特色,構築了一座獨具特色的《西遊記》藝術宮殿。有這些鮮明的藝術特色,使《西遊記》成為世界文學藝術的一座不朽豐碑。
(6)勝讀西遊記擴展閱讀:
其它相關介紹:
《西遊記》拍攝為電視劇後,它的影響進一步擴大,深受青少年觀眾的喜愛,成為中國各地方電視台播放次數最多的電視劇。幾乎每年的寒暑假期間,各地電視台都要重播,而學生們更是百看不厭。
其中孫悟空、唐僧、豬八戒、沙僧等人物以其生動、鮮活、栩栩如生的形象,給觀眾留下了深刻印象。「大鬧天宮」、「三打白骨精」、「火焰山」等故事為多數讀者耳熟能詳。
⑺ 西遊記65回感受
《西遊記》大家都不陌生,它就是我國四大名著中吳承恩的著作,書中唐僧孫悟回空等是我們耳熟能答詳的人物,那些引人入勝的故事讓人讀起來就捨不得停止。我一口氣把他讀完了,心中感慨萬千,如翻江倒海一般,雖然是神話,但批判的卻是現實生活中人們丑惡的一面。
書中重點講述了唐僧四師徒經歷了九九八十一難,最終取得真經,個個修得正果。其中孫悟空這個人物描寫得最突出也最成功,從石猴出世到大鬧天空再到修得正果,無論是三打白骨精還是收八戒,降沙僧都是整本書的精華。唐僧的善良有愛心,豬八戒雖懶卻為取經做出貢獻,沙僧的勤勞肯干也十分的有特色。一些配角也為整本書帶來了生氣,如:二郎神和他的座騎哮天犬,觀音菩薩和她的愛徒善財童子等。
《西遊記》不愧為一本名著,它那精彩紛呈的故事,栩栩如生的人物,都是其它任何書所不能比的。是《西遊記》告訴我做人的道理:只有心地善良的人才能在世界上立足。
⑻ 西遊記的主要內容
《西遊記》此描寫的是孫悟空、豬八戒、沙和尚保護唐僧西天取經、歷經九九八十一難的傳奇歷險故事。
《西遊記》全書分為三大部分,前七回是全書之冠,一邊安排孫悟空出場,交代清楚其出身、師承、能耐、性情;一邊通過孫悟空在天、地、冥、水四界穿越,描繪四界風貌,建立一個三維境界立體思維活動空間。
八至十二回寫唐僧出世、唐太宗入冥故事,交待去西天取經緣由。
十三至一百回寫孫悟空、豬八戒、沙和尚保護唐僧西天取經,沿途降妖伏魔,歷經九九八十一難,到達西天,取得真經,修成正果的故事。以無量無數方便、種種因緣、譬喻言辭,釋佛法淵博。
(8)勝讀西遊記擴展閱讀
《西遊記》是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說。現存明刊百回本《西遊記》均無作者署名。清代學者吳玉搢等首先提出《西遊記》作者是明代吳承恩。這部小說以「唐僧取經」這一歷史事件為藍本,通過作者的藝術加工,深刻地描繪了當時的社會現實。全書主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮後,遇見了唐僧、豬八戒和沙僧三人,西行取經,一路降妖伏魔,經歷了九九八十一難,終於到達西天見到如來佛祖,最終五聖成真的故事。
《西遊記》自問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。鴉片戰爭以後,大量中國古典文學作品被譯為西文,《西遊記》漸漸傳入歐美,被譯為英、法、德、意、西、手語、世(世界語)、斯(斯瓦西里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。中外學者發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。