樱花绽放吧
『壹』 这应该是一首日语歌吧《幽雅に咲かせ 墨染の樱》请听过的 且真正懂音乐的翻译一下歌名 翻译器就免了
歌名目前有两种翻译:
幽雅地散落吧~墨染的樱花!
幽雅地绽放吧~墨染的樱花!
不知道阁下比较中意哪个了、
我在这里小小的科普下
首先这首曲子是出自游戏《东方妖妖梦》.是妖妖梦中最终面BOSS战 西行寺幽幽子 的BGM、
简略的说一下妖妖梦的背景(里面包含有个人主观意见。不是很完全,也可能会有错误。请见谅)
冥界的白玉楼中有一株樱花树“西行妖”。千年百年以来,都从来没有绽放过。白玉楼的主人西行寺幽幽子对它充满了十分的好奇。据说,如果西行妖能够满开的话、就会有什么人物反魂重生。
有词云「富士见之女,于西行妖满开之时,即幽明境分开之时,为其魂魄,安息于白玉楼中,将西行妖之花封印作为结界。可能的话,望不会再次遭受痛苦,永久忘却轮回转生…」
幽幽子对此颇为兴趣,于是,她想令西行樱再度盛开。但是冥界并没有春天,春天无法来临,花朵也不会盛开。适逢此时,与冥界临近的幻想乡刚好正值春季,但是它们之间有结界阻隔。恰巧的是,结界被破坏了,开启了一条连通冥界与幻想乡的通道(这部分关于八云紫)。于是,幽幽子顺着通道掠夺了幻想乡的春天。
而另一边,明明已经到了四月,本应是春暖花开之时,幻想乡却仍然大雪纷纷。本该已经许久了的春天迟迟没有到来。为了查明原因,博丽灵梦等人向着春消逝的方向找寻着。
依照故事背景西行樱绽放是引起纷争的主题。
所以译作 幽雅地绽放 才是正解吧。
不过。我个人是比较喜欢 幽雅地散落。
樱花的盛开是绚烂而美丽的,但是这份绚烂却很短暂,樱花绽放的一刹那也将迎来凋零。花儿的凋零往往令人忧伤,但樱花却不一样。尽管朵朵樱花凋零离了花枝,但是泱泱洒落的花瓣却能化作一场樱吹雪,予以比之盛开时更加绚烂的美。
人生短暂,活着要像樱花一样灿烂,即使死亡,也要如同樱花那般以优雅的姿态离去、
西行寺幽幽子早在千年前已死去了。她自出生之时便有特殊的能力,能在不经意间将生灵引领向死亡。故而身边的人纷纷死去。
这令她非常的苦恼与悲伤,于是她引导了自己的死亡,葬于“西行妖”之下。
但是,由于白玉楼的保护,封存了她的灵魂,使得幽幽子并没有能够完全死亡,而是变成了幽灵那般的存在,同时也没有了生前的记忆。
当西行樱绽放的那一瞬。其实将会反魂的便是她自己。
可是,由于已经时过千年。幽幽子生前也只是区区一介人类。人类的肉身是不可能保存千年以上的,即使复活,幽幽子也没有了作为容器的身体。
所以,反魂是注定失败的。
在完成反魂的那一刹那。幽幽子也将会随着西行樱的凋零迎来真正的死亡。如同樱花一般绚烂的绽放,又绚烂地散落。
尽管在游戏里。西行樱盛开之后、幽幽子反魂在最后的关头还是失败了、西行樱只成功地绽放/散落了八分。于是幽幽子还是依旧”存活“了下来。
反魂蝶·八分咲 。西行樱盛开后。幽幽子的最后一张符卡。是一组十分的漂亮的弹幕。这张符卡也诠释了樱花的散落。
『贰』 绽放在寒冬的奇迹樱花
它的歌词:
这样吗 还是要出发了吗 已经下决心了吧
或许从此以后我们在也不能见面了吧
这样吗 不过一直以来你都挂在嘴边
这一直是你美丽的梦想呢
在这个时候 说加油也好 说不放弃也好 说一路走好也好
大概应该对你说这些了吧
在这样的时候
[要是出了什么事就回家]
[永远在这里等着你回来]
大概应该对你说这些了吧
啊啊 但是自己也没想到在这时竟会如此心潮澎湃难以释怀
只能像个笨蛋一样不停的念叨着
这样吗 这样吗 这样吗...再见了 再见了
这样吗 这样吗 这样吗...再见了 再见了
和你在一起的每一天,原来都是如此的快乐和珍贵
为什么直到今天才发现呢
这样简简单单的一句话
竟含着如此多样又千丝万缕的思念之情
或许用一生 也无法把它说完吧
但是 我怎么也无法哭这说出我的孤独 怎么也无法求你不要丢下我
你早就眺望着无尽的前方 所以说
再见了 再见了 一定要 再见啊
再见了 再见了 一定要 再见啊
再见了 再见了 一定要 再见啊
再见了 再见了 一定要 再见啊
『叁』 我的心樱你绽放,一起去看一场樱花吧~是什么意思
我心中的花开是因为你才会绽放。快来投入,我为你绽放的这场樱花吧。如果你愿意我们一起去看那场樱花,还可以,一起看我为你绽放那场樱花。