格列佛游记摘抄
A. 格列佛游记500字摘抄
one.周围的田野像不尽的花园,圈起来的田地一般都是四十英尺见方,就像许许多多的花床。田地间夹杂着树林,树林约占地八分之一英亩,据我推断,最高的树大约高七英尺。我了望左边的城池,那样子看上去就像戏院里所绘的城池的布景。 two..他的服装非常简朴,样式介于亚洲式和欧洲式之间,但头上戴了一顶饰满珠宝的黄金顶盔,盔顶上插着一根羽毛。他手握着剑,防止万一我挣脱束缚,他就用剑来防身。这剑大约三英寸长,柄和鞘全是金
做的,上面镶满了钻石。他的嗓音很尖,但嘹亮清晰,我站起来也可以听得清清楚楚。 three.我们埋葬死人的时是死人的头直接朝下,因为他们持这么一种意见,就是,一万一千个月之后全都要复活,这期间地球(他们以为是扁平的)会上下翻个个儿;用这样的埋法,死人到复活的时候,就该是个稳稳当当地站在那儿了。 four.我们大家都认为,吃鸡蛋前,原始的方法是打破鸡蛋大的一端。可是当今皇帝的祖父小时候吃鸡蛋,一次按古法打鸡蛋时碰巧将一个手指弄破了。因此他的父亲,当时的皇帝,就下一道赦令,命全体臣民吃鸡蛋前打破鸡蛋小的一端,违者重罚。人民对此法极为反感。 five.短棍的一端缚着一个吹得鼓气来的气囊,形同一把枷锁。每一个气囊里都装有少量的干豌豆或者小石子儿。他们时不时地用这些气囊拍打站在他们身边的人的嘴巴和耳朵,那做法我当初还想不出来是什么意思,好像是这些人一门心思在冥思苦想,不给他们的发音及听觉器官来一下外部的刺激,他们就不会说话,也不注意到别人的说话似的。 six.马的院子里有许多供它役使的耶胡。这些动物“脸又扁又宽,塌鼻子,厚嘴唇,咧着一张大嘴”,样子怪难看的。马比较了格列佛和耶胡的形状,也把他叫做耶胡。格列佛感到很羞愧。格列佛向马主人谈起,在英国马是被人们用来骑坐和拉车的,马们听了很是气愤. 1.周围的田野像不尽的花园,圈起来的田地一般都是四十英尺见方,就像许许多多的花床。田地间夹杂着树林,树林约占地八分之一英亩,据我推断,最高的树大约高七英尺。我了望左边的城池,那样子看上去就像戏院里所绘的城池的布景。 seven.我见到的第一个人形容枯搞,双手和脸都像烟一样的黑,头发、胡子很长,衣衫褴褛,而且有几处被火烧糊了。他的外衣、衬衫和皮肤全是一种颜色。八年以来他都在埋头设计从黄瓜里提出阳光来,密封在小玻璃瓶里,在阴雨湿冷的夏天,就可以放出来使空气温暖。他告诉我,再过八年他毫无疑问可以以合理的价格供给 长官的花园足量的阳光;可是他抱怨原料不足,请求我捐助点什么来鼓励发明的才能,特别是因为在这个季节黄瓜价钱特别贵。我送了一份薄礼,好在我的贵族朋友特意为我准备了足够的钱,因为他知道他们惯于向参观的人要钱。 我走进了另一间屋子,但是马上就要退出来,差点儿被一种可怕的臭气熏倒。我的向导催促我走进去,悄悄地告诉我:不要得罪他们,他们会恨你入骨。因此吓得我连鼻子都不敢堵。这个房间里的设计家是学院里资格最老的学者,他的面孔和下巴都是淡黄色的;手上、衣服上都涂满了污秽。我被介绍给他的时候,他紧紧地拥抱了我,当时我多么想找一个借口谢绝他这种亲热的礼仪啊。他自从到科学院工作以来,就是研究怎样把人的粪便还原为食物。他把粪便分成几部分,去掉从胆汁里得来的颜色,让臭气蒸发,再把浮着的唾液除去。每星期人们供给他一桶粪便,那种桶大约有一个布利斯脱酒桶那么大。 还有一位最巧妙的建筑师,他发明了建筑房屋的新方法,就是先从屋顶开始建筑,自上而下一直盖到地基。他的根据是他的办法和两种最精明的昆虫——蜜蜂和蜘蛛——的方法相同。在另一个房间里,我非常高兴地看到一位设计家想出了一个用猪来耕地的方法。这个方法不用耕具、牲口和人力,只在一英亩的田地里,每隔六英寸,在深八英寸的地方埋上许多橡实、枣子、栗子和这种动物爱吃的其他榛子和蔬菜;然后把六百头或者更多的猪赶到田里去。几天以后为了找寻食物,它们就会把土全部掘起,不但适于下种,而且拉了满地的屎也上好了肥料。虽然经过实验,他们发现费用太大,也太费事,而且几乎得不到什么收成,但是大家都认为这种发明毫无疑问是大有改进的可能的。
eight.格列佛担任商船“冒险家号”船长时,新招募来的水手劫夺船只,他被扔到一个荒岛上。格列佛上岸后,被一群类似猿猴的动物耶胡所包围。正在危急之际,来了一匹灰色的马,耶胡们害怕它,都跑散了。接着,又来了一匹栗色的马。它们“举动很有条理,很有理性”。马们把格列佛带回家去。 nine.岛上的人总是惶惶不安,因为他们对天文很有研究。害怕太阳一天天接近地球,地球会被太阳吞食。他们早上一遇见熟人,便首先问候太阳的健康。这个飞岛只有一万英亩左右,底层由金刚石层构成,靠一块磁石操纵能随意升降。飞岛上住着国王和他的贵族们,还有些工匠、妇女和儿童。 ten.一旦我明白了生与死的区别由此发现自己是幸福的,第一,我就要下决心用尽一切办法发财致富;在这过程中,靠着勤俭节约与苦心经营,大约两百年之后,我就很有可能成为全王国最富有的人。第二,我从小就喜欢艺术和科学研究,这样到最后我将在学问上超过其他所有的人。最后,我要仔细记录下公众的每一项重要活动和事件,公正地根据自己观察所得,将历代君王和大臣的性格描绘出来。
B. 格列佛游记好段摘抄
小人国奇特的“选官”制度
我的君子之风和善良举止博得了皇帝和满
朝大臣的欢心,事实上,军队和人民也都对我
有好感,所以我就开始抱有在短期内获得自由
的希望。我采取一切可能的办法来讨好他们。
渐渐地,当地人不太担心我对他们会有什么危
险了。有时候我躺在地上,让他们五六个人在
我的手上跳舞;发展到最后,男孩女孩们都敢
跑到我的头发里面来玩捉迷藏了。在听说他们
的语言方面,我现在也有了很大的进步。有一
天,皇帝要招待我观看他国内的几种表演。就
演出的精妙与宏大而言,他们的表演超过了我
所知道的任何一个国家。令我最开心的是绳舞
者的表演。他们是在一根长约两英尺,离地面
12英寸高的白色的细绳子上做表演的。这件事
我想请读者耐心一点,听我仔仔细细地讲一
下。
只有那些正在候补重要官职或希望获得朝
廷恩宠的人才来表演这种技艺。从很小的时候
起,他们就开始此种技艺的训练。这些人并非
都是贵族出身或受过良好的教育。每当有重要
官职空缺,不论是原官员过世还是失宠撤职
(这是常有的事),就会有五六位候补人员呈请
皇帝准许他们给皇帝陛下及朝廷百官表演一次
绳上舞蹈;谁跳得最高而又不跌下来,谁就接
任这个职位。重臣们也常常奉命表演这一技
艺,使皇帝相信他们并没有忘记自己的本领。
大家认为,财政大臣佛利姆奈浦在拉直的绳子
上跳舞,比全王国任何一位大臣至少要高出一
英寸。我曾见他在一块固定在绳子上的木板上
面一连翻好几个跟斗,那绳子只有英国普通的
包装线那么粗。如果我没有偏心的话,据我看
来,我的朋友内务大臣瑞尔德里沙的本领仅次
于财政大臣,其余的官员们则彼此不相上下。
这种游戏常常会有意外事故发生,这些事
故是有案可查的。我亲眼看到两三个候补人员
跌断了胳膊和腿。但是更大的危险发生在大臣
们自己奉命来表现功夫的时候,因为他们想跳
得比以前好,又想胜过同跳的人,猛然来一
下,很少有不摔倒的,有人甚至要跌两三次。
听说在我来到这地方一两年之前,佛利姆奈浦
就因此差点儿跌死,要不是皇帝的一块座垫恰
好在地上减轻了他跌落的力量,他的脖子是肯
定折断了。
还有一种是每逢特别重大的节日专为皇
帝、皇后及首相大臣们表演的游戏。皇帝在桌
上放紫、黄、白三根6英寸长的精美丝线。这
三根丝线是皇帝准备的奖品,他打算以此奖励
不同的人,以示其不同的恩宠。表演仪式在皇
宫大殿上举行,候补人员要在这里比试和前面
完全不同的技艺,这种技艺我在新、旧大陆的任何
一个国度都未曾见过有一丝相似的。皇帝手拿一根
棍子,两头与地面平行,候选人员一个接一个跑上
前去,一会儿跳过横杆,一会儿从横杆下爬行,来
来回回反复多次,这些反复都由横杆的上提和下放
决定。有时候皇帝和首相各拿棍子一端,有时则由
首相一人拿着。谁表演得最敏捷,跳来爬去坚持的
时间最长,谁就被奖以紫丝线,其次赏给黄丝线,第
三名得白丝线。他们把丝线绕两圈围在腰间;你可
以看到朝廷上下很少有人不用这种腰带作装饰的。
由于战马和皇家御马每天都被带到我的跟前,
经过时间的考验它们已经不再胆怯,一直走到我的
脚边也不会惊吓。我把手放在地下,骑手们就纵马
从上面跃过去;其中有一名猎手是皇帝的狩猎队
的,骑一匹高大的骏马从我穿着鞋子的脚面跳了过
去。这确是惊人的一跳。一天,很荣幸我有机会表
演一种非常特别的游戏供皇帝消遣。我请求他吩咐
人给我弄几根两英尺长的棍子来,像普通手仗一样
粗细就行。皇帝就命令负责森林的官员前去照办。
第二天清晨,六个伐木工人驾着六辆马车回来了,
每辆车都由八匹马拉着。我从车上取下九根木棍并
把它们牢牢地插在地上,摆成一个2.5平方英尺的
四边形。然后,我又取四根木棍,横绑在四边形的
四角,离地约高两英尺。接着我把手帕平铺在九根
直立的木棍上并绑紧,四面绷紧就像鼓面一样。那
四根横绑的木棍高出手帕约五英寸当作四边的栏
杆。这活干完之后,我就请皇帝让一支由24人组
成的精骑兵上这块平台来操演。皇帝同意了我的这
一建议,我就用手将这些马一匹匹拿起来放到手帕
上,马上骑着全副武装的军官,准备操练。他们一
站整齐就马上分成两队,进行小规模的军事演习,
一时钝箭齐发,刀剑出鞘,跑的跑,追的追,攻的
攻,退的退,总之表现出了我从未见过的严明的军
经典也流行
事纪律。由于四根横木的保护,他们没有从平台上
跌下来。皇帝高兴至极,命令这个游戏几乎天天反
复表演。竟然有一次他让我把他举到平台上去发号
施令。他甚至费尽口舌说动皇后,让我把她连人带
轿同时举到平台不到两码的高处,从那里她得以饱
览操练的全景。也算我运气好,几次表演都没有什
么不幸的事故发生。只有一次,一位队长骑的一匹
性情暴烈的马用蹄子乱踢,在手帕上踹出了一个洞,
马腿一滑,人仰马翻。但我马上就将人马都救起来
了,一手遮住洞,一手像原先送他们上台时那样将
人马放回到地上。失足马的左肩胛扭伤了,骑手则
什么事也没有。我尽量将手帕补好,不过我再也不
相信这手帕有多坚牢,能经得起这种危险的游戏了
C. 超急求《格列佛游记》300字摘抄9篇,并对每篇进行赏析!︸急!!!!
动弹这时才发现胳膊、腿都紧紧地被缚在地上;我的头发又长又密,也被缚在地上。版我觉得从腋权窝到大腿,身上横绑着几根细绳。我只能向上看,太阳渐渐热起来,阳光刺痛了眼睛。我听到周围人声嘈杂,可是我那样躺着,除了天空以外,什么也看不见。过了一会儿,只觉得有个活东西在我左腿上蠕动,它越过我胸脯,慢慢地走上前来,几乎来到我的下颔前了。我尽可能用眼睛朝下望,却原来是一个身长不到六英寸、手里拿着弓箭、背着一个箭袋的活人。同时,我觉得至少还有四十来个一模一样的人 ( 我猜想 ) 跟在他的后面。我非常吃惊,大吼了起来,吓得他们回头就跑。 后来有人告诉我,他们中间有几个人因为从我的腰部往地下跳,竟跌伤了。但是他们不久又走了回来。
赏析: 小说一开篇就以构思奇特奠定了全书的基调。格列佛被风暴吹到荒岛上,醒来时发现自己已被百多个小人五花大绑。这段文字生动地描述了初次走进格列佛视野里的小
D. 《格列佛游记》 摘抄5段并赏析
1. 摘抄:我们所拥有的并不是理性,而只是某种适合于助长我们天生罪恶的品性而已,仿佛一条被搅动的溪水,丑陋的影像映照出来不仅比原物大,还更加丑陋。
赏析:我们在做一些事情的时候,往往没有静下来思考一些关于情理和道德方面的问题,因此我们时常说“当局者迷,旁观者清”,就是这个道理,在这本书里,我们更是应该获得对苍生的眷恋和仁人之心,不能像那些侵略者一样,做出危害社会的事情。
2. 摘抄:无论是谁,如以怨报德,就应该是人类的公敌,不知报恩的人,根本不配活在世上。
赏析:这句是小说中的中心思想和亮点,作者就是要通过描写这些社会现象,来表达怎样才能维持社会公理。我们应该有一颗公正的心,用行动和仁德之心来对抗这些以怨报德的人,打击那些公敌!
3. 摘抄:这些杰出的四足动物有许多美德,跟人类的腐化堕落对比一下,使我睁开了眼睛,扩大了眼界。
赏析:通过对动物的描写,我们是否觉得惭愧呢?在英国殖民的过程中,我们看到的是对人类的摧残,对社会平民的压迫,是丧尽天良的举措,因此当我们看到这些四足动物的温和有趣的一面,真觉得有了智慧但有残暴的少数人类也是不足挂齿的,是罪恶的。
4. 摘抄:虽然我过去有过种种不幸得遭遇,但我要看看这个世界得渴望还是一样强烈。
赏析:无论何时何地,我们经历和遭遇过什么,都应该保持一颗阳光、充满希望的心灵,只有这样,在面临这个世界时,才总会思考和朝着美的一面进发,向往灿烂的未来!
5. 摘抄:我们中有一帮人,他们从年轻时起,就学会了怎样通过搬弄文字,把白的说成黑的,黑的说成白的这种本领,他们怎么说就看你给他们多少钱。在这帮人眼中,除他们以外,别人都是奴隶。
赏析:读书的目的本来是为了保护正义和公理,让善良的人得到应有的保护,让罪恶的人得到应有的惩罚,但小说中的这些“知识分子”却一直用挖苦的心态来看待善良,讥笑美德,用丑恶的嘴脸来对待心存善意的人,用暴虐的语言来对待有德的人。
这是多么可悲啊,我们要用正义来看待这些事情,让这些人做社会的弃儿。
(4)格列佛游记摘抄扩展阅读:
《格列佛游记》是英国作家乔纳森·斯威夫特(又译为江奈生·斯威夫特)创作的一部长篇游记体讽刺小说,首次出版于1726年。
作品以里梅尔·格列佛(又译为莱缪尔·格列佛)船长的口气叙述周游四国的经历。通过格列佛在利立浦特、布罗卜丁奈格、飞岛国、慧骃国的奇遇,反映了18世纪前半期英国统治阶级的腐败和罪恶。
还以较为完美的艺术形式表达了作者的思想观念,作者用了丰富的讽刺手法和虚构的幻想写出了荒诞而离奇的情节,深刻地反映了当时的英国议会中毫无意义的党派斗争,统治集团的昏庸腐朽和唯利是图,对殖民战争的残酷暴戾进行了揭露和批判。
《格列佛游记》1726年在英国首次出版便受到读者追捧,一周之内售空。出版几个世纪以来,被翻译成几十种语言,在世界各国广为流传。在中国也是最具影响力的外国文学作品之一,被列为语文新课程标准必读书目。
参考链接:网络-《格列佛游记》
E. 格列佛游记摘抄
第一段:我打算起来,却动弹不得,我仰天躺着,这时才发现胳膊、腿都紧紧地被缚在地上;我的头发又长又密,也被缚在地上。我觉得从腋窝到大腿,身上横绑着几根细绳。我只能向上看,太阳渐渐热起来,阳光刺痛了眼睛。我听到周围人声嘈杂,可是我那样躺着,除了天空以外,什么也看不见。过了一会儿,只觉得有个活东西在我左腿上蠕动,它越过我胸脯,慢慢地走上前来,几乎来到我的下颔前了。我尽可能用眼睛朝下望,却原来是一个身长不到六英寸、手里拿着弓箭、背着一个箭袋的活人。同时,我觉得至少还有四十来个一模一样的人 ( 我猜想 ) 跟在他的后面。我非常吃惊,大吼了起来,吓得他们回头就跑。
后来有人告诉我,他们中间有几个人因为从我的腰部往地下跳,竟跌伤了。但是他们不久又走了回来。有一个人竟敢走到他能看到我整个面孔的地方,他举起两手抬眼仰视,表示惊讶,用尖锐而清晰的声音高喊 :“海琴那•带古尔”,其余的人也把这句话喊了几遍,但是那时我还不懂他们的意思。读者们可以相信,我一直这样躺着是非常不舒服的,最后终于挣扎起来,想挣脱绑缚。我很侥幸,一下子就挣断了绳索,并且拔出了地上那些缚住我左臂的木钉。我把左臂举到面前,才发现了他们捆缚我的方法。这时我用力猛扯一下,虽然十分疼痛,却把左边绑我头发的绳索挣松了一点,这样才稍稍能够把头转动两英寸光景。但是我还没来得及捉住他们,他们就跑掉了;他们齐声尖锐刺耳地大喊,喊声过后,我听到一个人高声喊道 : “陶尔哥•奉纳克”;一眨眼工夫,我觉得百来枝箭射中了我的左手,像针一样刺痛了我;接着他们又向天空射了一阵,就像我们欧洲人丢炸弹似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 虽然我不觉得 ), 有的还落在我脸上,我就赶忙用左手遮住了脸。这一阵箭雨过去以后,我不胜悲痛地呻吟起来,过了一会儿我又挣扎着要脱身,他们又放了一阵比刚才放的那些还长的箭,有些人还想用矛刺我的腰部;幸亏我穿着一件牛皮背心,他们刺不进去。
赏析:
小说一开篇就以构思奇特奠定了全书的基调。格列佛被风暴吹到荒岛上,醒来时发现自己已被百多个小人五花大绑。这段文字生动地描述了初次走进格列佛视野里的小人们的言行举止,特别是他们不断地射箭刺痛格列佛的行为,为以后情节的进展埋下了伏笔。
开篇的文笔朴素简练。作家曾经声明:“我宁愿用最简单朴素的文笔把平凡的事实叙述出来,因为我写这本书主要是向你报道,而不是供你消遣。”尽管格列佛漫游各国情景各异、遭遇不同,但整部小说的布局、风格前后一致,格列佛每次出海的前因后果都有详尽的交待,复杂纷繁的情节均按时间、空间顺序依次描述,文字简洁生动,故事性强,所以雅俗共赏。
第二段:后来有人告诉我,他们中间有几个人因为从我的腰部往地下跳,竟跌伤了。但是他们不久又走了回来。有一个人竟敢走到他能看到我整个面孔的地方,他举起两手抬眼仰视,表示惊讶,用尖锐而清晰的声音高喊 :“海琴那•带古尔”,其余的人也把这句话喊了几遍,但是那时我还不懂他们的意思。读者们可以相信,我一直这样躺着是非常不舒服的,最后终于挣扎起来,想挣脱绑缚。我很侥幸,一下子就挣断了绳索,并且拔出了地上那些缚住我左臂的木钉。我把左臂举到面前,才发现了他们捆缚我的方法。这时我用力猛扯一下,虽然十分疼痛,却把左边绑我头发的绳索挣松了一点,这样才稍稍能够把头转动两英寸光景。但是我还没来得及捉住他们,他们就跑掉了;他们齐声尖锐刺耳地大喊,喊声过后,我听到一个人高声喊道 : “陶尔哥•奉纳克”;一眨眼工夫,我觉得百来枝箭射中了我的左手,像针一样刺痛了我;接着他们又向天空射了一阵,就像我们欧洲人丢炸弹似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 虽然我不觉得 ), 有的还落在我脸上,我就赶忙用左手遮住了脸。这一阵箭雨过去以后,我不胜悲痛地呻吟起来,过了一会儿我又挣扎着要脱身,他们又放了一阵比刚才放的那些还长的箭,有些人还想用矛刺我的腰部;幸亏我穿着一件牛皮背心,他们刺不进去。
赏析:
小说一开篇就以构思奇特奠定了全书的基调。格列佛被风暴吹到荒岛上,醒来时发现自己已被百多个小人五花大绑。这段文字生动地描述了初次走进格列佛视野里的小人们的言行举止,特别是他们不断地射箭刺痛格列佛的行为,为以后情节的进展埋下了伏笔。
开篇的文笔朴素简练。作家曾经声明:“我宁愿用最简单朴素的文笔把平凡的事实叙述出来,因为我写这本书主要是向你报道,而不是供你消遣。”尽管格列佛漫游各国情景各异、遭遇不同,但整部小说的布局、风格前后一致,格列佛每次出海的前因后果都有详尽的交待,复杂纷繁的情节均按时间、空间顺序依次描述,文字简洁生动,故事性强
第三段:饭吃完以后,马主人把我拉到一边,又做姿势又说话让我明白,我没有东西吃
它很担心。燕麦在它们的话里叫“赫伦”,我把这个词儿念了三四遍,因为虽然我
起先拒绝吃这东西,可是再一想,我觉得我可以设法把它做成一种面包,到时和牛
奶一起吃下去,或者就可以让上我活命了,以后再设法逃往别的国家,一直等找到
我的同类。马主人立即吩咐一匹白母马仆人用一种木盘子给我送来了大量燕麦。我
就尽量拿它们放在火上烤,接着把麦壳搓下来,再设法吹去麦皮。我把它们放在两
块石头中间磨碎,接着加上水,做成了一种糊或者饼一样的东西,再拿到火上烤熟,
和着牛奶趁热吃了下去。赏析:格列佛怀着对"慧骃国"的向往,一辈子与马为友.并且厌弃了世俗,决心不与他人同流合污。将慧骃与耶格列佛在慧因国里度过了一段美好的时光,他完全融入这个社会,以致于与暗喻人类的耶胡交往时形成强烈的反差,因为他们总是以怀疑的眼光看待他的诚实,使他感到失落,对人类产生了极度的厌恶。
我很羡慕文中的主人公有幸能到慧因国,慧因国是我们所追求和向往的理想境地,在这里你不需顾虑别人说话的真假,而在现实的世界,有着太多我们不愿看到的事情常常发生:有人用花言巧语骗取别人的血汗钱、有人拐卖儿童谋取暴利、有人甚至为了金钱抛弃自己的亲身父母。难怪我们的老师、长辈从小就教育我们要提高警惕,不要上当受骗。这与我们提倡的帮助他人、爱护他人是很难统一的。当我遇到有困难的人,要伸出援助之手时,我迟疑;当有人替我解围时,我不敢接受。这些都让我内心感到痛苦、矛盾,无所适从。既妨碍了我去“爱”别人,同时也错过了别人的“爱”,在难道不是一种悲哀吗?
我期盼着有一天我们的社会也像慧因国,孩子们的眼中不再有疑虑,教育与现实是统一的。我愿为此付出努力,也希望大家与我一道,从自己做起,从现在开始做起,让这个社会多一点真诚、少一点虚伪。 胡作对比,凸显了理智、仁慈、友谊的人性的可贵和贪婪、无信,嫉妒的丑陋。
第四段:可是,两年之后恩师贝茨去逝了,我没有几个朋友,而良心又不允许我像我的
许多同行那样胡来,因此生意渐渐萧条。我和妻子以及几个朋友商量了一下,决心
再度出海。我先后在两艘船上当外科医生,六年里我多次航行到东印度群岛和西印
度群岛,我的财产也因此有所增加。由于我总能幸运地得到大量的书籍,所以在空
余时间里我阅读了许多古今最优秀的作品。到岸上去的时候,就观察当地人的风俗、
性情,也学学他们的语言,我凭借着自己记性强,学起来较容易。
由于这几次航海中的最后一次不怎么顺利,所以我开始厌倦起海上生活,想着
要呆在家中与老婆孩子一起过日子。我从老周瑞街搬到脚镣巷,接着又搬到威平,
盼着能在水手帮里揽点儿生意,结果却未能如愿。一晃三年过去了,眼看着时来运
转已经无望,我就接受了“羚羊号”船主威廉·普利查德船长的优厚待遇的聘请;
那时他正准备去南太平洋一带航海。一六九九年五月四日,我们从英国南部的一个
叫布里斯托尔的海港启航。我们的航行开始一帆风顺。
赏析:读了这本书后,我很佩服格列佛的智慧、勇气和冒险的精神,他是个与众不同的男子汉,他一见到大海就抑制不住内心冒险的冲动。作为一名医生,他专门搭乘去各地旅行的船只,以为船员看病为由,去环游世界,到处冒险。
第5段:
我船上有几名水手患热病死了,所以我不得不在巴巴多斯[注]和背风群岛[注]
招募新水手;雇我的商人曾经指示我可以在这两地作短暂停留。但过了不久我就开
始懊悔起来,因为我事后发现,这些新水手大部分都做过海盗。我船上一共有五十
名水手,雇主的命令是,要我到南洋地区与印度人做生意,并尽可能地开创一些新
的生意渠道。我招募来的这帮恶棍把我船上的其余水手全部扔到了海里,他们一起
图谋不轨,要夺下这船,并且把我囚禁起来。一天早上,他们动手了,冲进船舱就
把我手脚捆了起来,并威胁说,要是动一动,就把我扔到海里去。我对他们说,我
是他们的俘虏了,情愿归顺。他们就强迫我发誓表示屈服,然后给我松绑,只用一
根链子将我的一条腿拴在床跟前。同时在舱门口设了一个哨,让他枪弹上膛,只要
我企图逃跑,就开枪把我打死。他们把饮食给我送到下面的舱里来,自己开始指挥
这船上的一切,他们的计划是去当海盗,抢劫西班牙人,不过他们还得等纠集到更
多的人时才能干。
赏析:他讽刺地道出了当时英国的特点:"贪婪、党争、伪善、无信、残暴、愤怒、疯狂、怨恨、嫉妒、淫欲、阴险和野心。"他挖苦地描述了人兽颠倒的怪诞现象:马成了理性的载体,而人则化作脏臭、屎尿横飞、贪婪刁难的下等动物耶胡(yahoo,不是"雅虎")。他大谈人的天性,就是心甘情愿被金钱所奴役,不是奢侈浪费就是贪得无厌。看完《格列佛游记》之后,我们不能不审视自己,我们身上有没有这些顽疾劣根的影子。
F. 格列佛游记好词好句好段摘抄赏析
1、盲目可以使你增加勇气,因为你看不到什么危险。
点评:虽然盲目会使人增加勇气,但这却是一种怯弱的表现。看不见危险不代表不接近危险,所以这是一种自欺欺人的做法。我们应该勇敢地面对危险,并与它战斗。
2、在任用人才方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才干。
点评:从一个人的品德,就能看出他是个怎样的人。利立浦特人就是按照这样的标准来选人才的。在他们看来,一个人拥有卓越的才干,但并非优良的品德,那么这个人就不是一个人才。
3、若一个人没有德行,他们认为,那么才能再高也难以实现,任何事务都不能交给这种有才无德的家伙去办。
点评:才能不是最重要的。才能再高,但心有杂念,肯定不能忠心为国。利立浦特人认为,国家不能让这些只有才能而并不忠心耿耿的人给毁了。
4、我不论在本性还是命运方面,都决定了要劳劳碌碌过一辈子。
点评:主人公格列佛不希望自己有多大的成就,只希望自己能自由地做自己感兴趣的事,只要能这样,就算劳劳碌碌过一辈子,也无所谓了。
5、如果一个品行端正的人因为无知而犯错误怎么也不会像那些存心贪污腐败的人那样给社会利益造成极大影响,也正因他们本事大、手段高,能够加倍地营私舞弊,同时还会巧妙地掩饰自己的腐败行径。
点评:他们之所以选才时选品行端正的人,是因为他们相信这种人没有那些存心贪污腐败的人的那种祸害国家的心思。从这句话也可以看出,他们重视社会利益,并痛恨给社会利益造成极大影响的人。
6、可是主要的困难是怎样把我抬起来放到车上去。为此他们竖起了八十根一英尺的柱子,工人们用绷带将忘我的脖子,手,身子和腿全都捆住,然后用包扎线粗细的极为结实的绳子,一头用钩子钩住绷带,一头缚在木柱顶端的滑车上。九百名最强壮的汉子齐拉绳子,结果不到三小时,就把我抬了起来吊到车上。
点评:这句话采用了列数字的方法,生动形象的写出了格列佛的高大,与小人国的人民形成了鲜明的对比。从而引出下文,为有趣的小人国之旅添上几分色彩。
G. 格列佛游记摘抄50句
不混在年轻人队伍里头,除非他们专诚邀约。
不随便施教,也不随便麻烦别人,除非对方切求自己。
不夸耀年轻时的英姿,力量或如何受女性欢迎等等。
不听谄言,也不要设想自己会蒙年轻女子的青睐。
不乖戾,郁闷或猜疑。
不鄙薄当代的作风、情趣、时尚、人物、斗争等。
不严厉对付年轻人,但接受他们青春的愚昧和缺点。
不多言,也不多讲自己。
不肯定事情,也不固执。
1、盲目可以使你增加勇气,因为你看不到什么危险。
2、在任用人才方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才干。
3、若一个人没有德行,他们认为,那么才能再高也难以实现,任何事务都不能交给这种有才无德的家伙去办。
4、如果一个品行端正的人因为无知而犯错误怎么也不会像那些存心贪污腐败的人那样给社会利益造成极大影响,也正因他们本事大、手段高,能够加倍地营私舞弊,同时还会巧妙地掩饰自己的腐败行径。
5、我们所拥有的并不是理性,而只是某种适合于助长我们天生罪恶的品性而已,仿佛一条被搅动的溪水,丑陋的影像映照出来不仅比原物大,还更加丑陋。
6、依据某种思索,可识人生。
7、以怨报德的人应该是人类的公敌,他对待人类可能比他对待自己的恩人还要恶毒,因为世人没有施恩于他,这样的人根本不配活在世上。
8、伟大的功绩在君王眼里算什么,如果你一时拒绝满足他的奢望,即便你以前立过大功也决不会得到宽恕。
9、谁要能使本来只出产一串谷穗、一片草叶的土地长出两串谷穗、两片草叶来,谁就比所有的政客更有功于人类,对国家的贡献就更大。
10、对于和我们最无关系的事情,对于不适合我们的天性或者不适于我们研究的事情,我们却偏偏要煞费苦心,偏偏要自以为是。
11、贫穷的国家忍饥挨饿,富有的国家不免骄傲;骄傲和饥饿永远互不相容。
12、理性只教导我们去肯定或者否定我们认为是确实的事情;我们既不能肯定也不能否定我们一无所知的事物。
13、你已清楚地证明,立法者具有无知、懒惰、恶心等特性才能胜任自己的工作;只有那些有本领,有兴趣歪曲、混淆、逃避法律而从中取利的人才能最好地解释、说明和应用法律。
H. 格列佛游记的摘抄
1.
1.我父亲在诺丁汉郡有一份小小的产业;我在他的五个儿子中,排行老三。十四
岁那年,他送我进了剑桥的伊曼纽尔学院。在那儿我住了三年,埋头攻读我的学业。
虽然家里给我的补帖少得很,但是对于一个贫困的家庭来说还是太重了。于是我就
到伦敦著名的外科医生詹姆斯·贝茨先生手下当学徒;一直学了四年。有时父亲也
会寄小额款项给我,这些钱我就用来学习航海及数学中的一些学科,对那些有志于
旅行的人来说,这些东西都很有用处。我始终深信,终有一天我会交上好运去外出
旅行的。学业完成后,我回家去见父亲;多亏他和约翰叔叔及几个亲戚帮忙,我得
了四十英镑,他们还答应以后一年给我三十英镑用来维持我在莱顿[注]求学。我在
莱顿学医共两年零七个月。我知道在长途航行中,医学是很有用处的。
2.看来我上岸以后一被人发现在地上躺着,就有专差报告了皇帝,所以他早就知
道了这事,于是开会决定把我用前面叙述的方式绑缚起来(这是在夜间我睡着时干
的),又决定送给我充足的酒肉,并备一架机器把我运到京城。
这一决定也许太大胆危险,我敢说在同样情形下,任何一位欧洲的君主都不会
效仿此法的。不过,他们这么做既极为慎重,又很宽宏大量,因为假如这些人趁我
睡着的时候企图用矛和箭把我杀了,那我一感觉疼痛,肯定就会惊醒过来,那样或
许就会使我大怒,一气之下,用力就能够挣断绑着我的绳子,到那时,他们无力抵
抗,也就不能指望我心慈手软了。
3.终于我站了起来,四下里看了一看,应该承认,我从未见过比这更赏心悦目的
景色。周围的田野像不尽的花园,圈起来的田地一般都是四十英尺见方,就像许许
多多的花床。田地间夹杂着树林,树林约占地八分之一英亩,据我推断,最高的树
大约高七英尺。我了望左边的城池,那样子看上去就像戏院里所绘的城池的布景。
4.傍晚时分的时候,我好不容易才爬回屋里,在地上躺了下来,这样一直睡了大
约两个星期。这期间皇帝下令给我准备一张床。车子运来了六百张普通尺寸的床,
在我的屋子里安置起来。一百五十张小床被缝做一起,做成一张长宽适度的床,其
余的也照样缝好,四层叠在一起。但是我睡在上面也不见得比睡在平滑的石板地上
好到哪里去。他们又以同样的计算方法给我准备了床单、毯子和被子,对于像我这
么一个过惯了艰苦生活的人来说,这一切也就很过得去了。
随着我来到的消息传遍整个王国,引得无数富人、闲人和好奇的人们前来观看。
乡村里人差不多都走空了,要不是皇帝陛下下敕令颁公告禁止这种骚乱,那么就会
出现无人耕种,无人理家的严重后果。皇帝下了命令,命令是看过我的人必须回家,
不经过朝廷的许可任何人不得擅自走近离我房子五十码以内的地方,廷臣们倒还因
此获得了数量可观的税款。
5.只有那些正在候补重要官职或希望获得朝廷思宠的人才来表演这种技艺。从很
小的时候起,他们就开始此种技艺的训练。这些人并非都是贵族出身或受过良好的
教育。每当有重要官职空缺,不论是原官员过世还是失宠撤职(这是常有的事),
就会有五六位候补人员呈请皇帝准许他们给皇帝陛下及朝廷百官表演一次绳上舞蹈;
谁跳得最高而又不跌下来,谁就接任这个职位。重臣们也常常奉命表演这一技艺,
使皇帝相信他们并没有忘记自己的本领。大家认为,财政大臣佛利姆奈浦在拉直的
绳子上跳舞,比全王国任何一位大臣至少要高出一英寸。我曾见他在一块固定在绳
子上的木板上面一连翻了好几个跟斗,那绳子只有英国普通的包装线那么粗。如果
我没有偏心的话,据我所看,我的朋友内务大臣瑞尔德里沙的本领仅次于财政大臣,
其余的官员们则彼此不相上下。
6.读者也许会注意到,在让我恢复自由的最后一条中,皇帝规定每天供给我足以
维持一千七百二十八个利立浦特人的肉食与饮料。不久以后,我问宫廷的一位朋友,
他们如何得出了这样一个明确的数目。他告诉我说,皇帝手下的数学家们借助四分
仪测定了我的身高。我身高超过他们,比例为十二比一,由于他们的身体大致相同,
因此得出结论:我的身体至少可抵得上一千七百二十八个利立浦特人,这样也就需
要可维持这么多人生活的相应数量的食物了。读者由此可以想象得到,这个民族是
多么的足智多谋,这位伟大的君王的经济原则是多么的精明而精确。
I. 格列佛游记的摘抄 400字
摘抄:
我打算起来,却动弹不得,我仰天躺着,这时才发现胳膊、腿都紧紧地被缚在地上;我的头发又长又密,也被缚在地上。我觉得从腋窝到大腿,身上横绑着几根细绳。我只能向上看,太阳渐渐热起来,阳光刺痛了眼睛。我听到周围人声嘈杂,可是我那样躺着,除了天空以外,什么也看不见。过了一会儿,只觉得有个活东西在我左腿上蠕动,它越过我胸脯,慢慢地走上前来,几乎来到我的下颔前了。我尽可能用眼睛朝下望,却原来是一个身长不到六英寸、手里拿着弓箭、背着一个箭袋的活人。同时,我觉得至少还有四十来个一模一样的人 ( 我猜想 ) 跟在他的后面。我非常吃惊,大吼了起来,吓得他们回头就跑。
后来有人告诉我,他们中间有几个人因为从我的腰部往地下跳,竟跌伤了。但是他们不久又走了回来。有一个人竟敢走到他能看到我整个面孔的地方,他举起两手抬眼仰视,表示惊讶,用尖锐而清晰的声音高喊 :“海琴那•带古尔”,其余的人也把这句话喊了几遍,但是那时我还不懂他们的意思。读者们可以相信,我一直这样躺着是非常不舒服的,最后终于挣扎起来,想挣脱绑缚。我很侥幸,一下子就挣断了绳索,并且拔出了地上那些缚住我左臂的木钉。我把左臂举到面前,才发现了他们捆缚我的方法。这时我用力猛扯一下,虽然十分疼痛,却把左边绑我头发的绳索挣松了一点,这样才稍稍能够把头转动两英寸光景。但是我还没来得及捉住他们,他们就跑掉了;他们齐声尖锐刺耳地大喊,喊声过后,我听到一个人高声喊道 : “陶尔哥•奉纳克”;一眨眼工夫,我觉得百来枝箭射中了我的左手,像针一样刺痛了我;接着他们又向天空射了一阵,就像我们欧洲人丢炸弹似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 虽然我不觉得 ), 有的还落在我脸上,我就赶忙用左手遮住了脸。这一阵箭雨过去以后,我不胜悲痛地呻吟起来,过了一会儿我又挣扎着要脱身,他们又放了一阵比刚才放的那些还长的箭,有些人还想用矛刺我的腰部;幸亏我穿着一件牛皮背心,他们刺不进去。
赏析:
小说一开篇就以构思奇特奠定了全书的基调。格列佛被风暴吹到荒岛上,醒来时发现自己已被百多个小人五花大绑。这段文字生动地描述了初次走进格列佛视野里的小人们的言行举止,特别是他们不断地射箭刺痛格列佛的行为,为以后情节的进展埋下了伏笔。
希望能帮到你,满意请采纳。谢谢!!
J. 格列佛游记的摘抄!
精彩情节:一、《格列佛游记》第一卷第一章
我打算起来,却动弹不得,我仰天躺着,这时才发现胳膊、腿都紧紧地被缚在地上;我的头发又长又密,也被缚在地上。我觉得从腋窝到大腿,身上横绑着几根细绳。我只能向上看,太阳渐渐热起来,阳光刺痛了眼睛。我听到周围人声嘈杂,可是我那样躺着,除了天空以外,什么也看不见。过了一会儿,只觉得有个活东西在我左腿上蠕动,它越过我胸脯,慢慢地走上前来,几乎来到我的下颔前了。我尽可能用眼睛朝下望,却原来是一个身长不到六英寸、手里拿着弓箭、背着一个箭袋的活人。同时,我觉得至少还有四十来个一模一样的人 ( 我猜想 ) 跟在他的后面。我非常吃惊,大吼了起来,吓得他们回头就跑。
后来有人告诉我,他们中间有几个人因为从我的腰部往地下跳,竟跌伤了。但是他们不久又走了回来。有一个人竟敢走到他能看到我整个面孔的地方,他举起两手抬眼仰视,表示惊讶,用尖锐而清晰的声音高喊 :“海琴那?带古尔”,其余的人也把这句话喊了几遍,但是那时我还不懂他们的意思。读者们可以相信,我一直这样躺着是非常不舒服的,最后终于挣扎起来,想挣脱绑缚。我很侥幸,一下子就挣断了绳索,并且拔出了地上那些缚住我左臂的木钉。我把左臂举到面前,才发现了他们捆缚我的方法。这时我用力猛扯一下,虽然十分疼痛,却把左边绑我头发的绳索挣松了一点,这样才稍稍能够把头转动两英寸光景。但是我还没来得及捉住他们,他们就跑掉了;他们齐声尖锐刺耳地大喊,喊声过后,我听到一个人高声喊道 : “陶尔哥?奉纳克”;一眨眼工夫,我觉得百来枝箭射中了我的左手,像针一样刺痛了我;接着他们又向天空射了一阵,就像我们欧洲人丢炸弹似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 虽然我不觉得 ), 有的还落在我脸上,我就赶忙用左手遮住了脸。这一阵箭雨过去以后,我不胜悲痛地呻吟起来,过了一会儿我又挣扎着要脱身,他们又放了一阵比刚才放的那些还长的箭,有些人还想用矛刺我的腰部;幸亏我穿着一件牛皮背心,他们刺不进去。
赏析:
小说一开篇就以构思奇特奠定了全书的基调。格列佛被风暴吹到荒岛上,醒来时发现自己已被百多个小人五花大绑。这段文字生动地描述了初次走进格列佛视野里的小人们的言行举止,特别是他们不断地射箭刺痛格列佛的行为,为以后情节的进展埋下了伏笔。
开篇的文笔朴素简练。作家曾经声明:“我宁愿用最简单朴素的文笔把平凡的事实叙述出来,因为我写这本书主要是向你报道,而不是供你消遣。”尽管格列佛漫游各国情景各异、遭遇不同,但整部小说的布局、风格前后一致,格列佛每次出海的前因后果都有详尽的交待,复杂纷繁的情节均按时间、空间顺序依次描述,文字简洁生动,故事性强,所以雅俗共赏。
二、关于利立浦特首都密尔敦多以及皇宫的描写——作者与一位大臣谈帝国大事——作者表示愿为皇帝效劳对敌作战。
我获得自由后,第一个要求就是想获准参观首都密尔敦多。皇帝倒爽快地答应了,只是特别关照不得伤及当地居民和民房。人们也从告示里得知我将访问京城的计划。由于有高两英尺半,宽至少有十一英寸的城墙环绕京城,所以尽可驾驶一辆马车很安全地在上面绕行一周。城墙两侧每隔十英尺就是一座坚固的塔楼。我跨过西大门,轻手轻脚地前行,侧着身子穿过两条主要的街道,身上只穿了件短背心,因为我担心要是我穿了上衣,衣服的下摆也许会刮及民房的屋顶或屋檐。虽然有严令禁止任何人出门,否则就会有生命危险,但我走路还是非常小心,免得一脚踩到在街上游荡的人。阁楼的窗口和房顶上全都挤满了看热闹的人们,我不由得感觉到,在我的任何一次旅行中,从未见过像这样人口众多的地方。这座城市是一个标准的正方形,每边城墙长五百英尺。两条大街各宽五英尺,十字交叉将全城分作四个部分。胡同与巷子我就进不去了,只能从旁边路过时看一下,它们的宽度从十二到十八英寸不等。全城可容纳五十万人。房子有的高三层,有的高五层。有商店和市场,百货齐全。
皇宫在全城的中心,正处于两条主要大街的交会之处,四周是高两英尺的围墙,宫殿离围墙还有二十英尺。我获得皇帝的许可后跨过了这道围墙。围墙与宫殿之间的空地很大,我可以很容易地绕行来看宫殿的每一面。外院四十英尺见方,其中又包括两座宫院。最里面的是皇家内院,我很想见识一下却发现非常困难,原因是从一座宫院通向另一座宫院的大门只有十八英寸高、七英寸宽。外院的建筑有五英尺高,虽然院墙由坚固的石块砌成,厚达四英寸,如果我就这么跨过去的话,很可能对整个建筑群造成极大的损害。皇帝这时候也很希望我去瞻仰一下他那金碧辉煌的宫殿,但我三天后才如愿。那三天,我用小刀在离城约一百码的皇家公园里砍下了几棵最大的树,做了两张凳子,每张高约三英尺,并且都能承受得起我的体重。市民们得到第二次通告后,我又进城了,手拿着两张凳子前往皇宫去。到达外院旁边,我站上一张凳子之后将另一张举过屋顶,轻轻地放到一院和二院之间那块宽约八英尺的空地上。这样从一张凳子到另一张凳子。我很轻便地就跨过了外院的楼群,之后我再用带弯钩的棍棒把第一张凳子钩了过来。我用这样的方法来到了皇家内院。我侧着身子躺下来,脸挨到中间几层楼那扇特地为我打开的窗子前,由此看到了人们所能想象到的最辉煌壮丽的内宫。
赏析:一位外科医生格列佛的冒险故事,其中一些令人心惊肉跳。在小人国里,他成了庞然大物,刀枪不入,一连吞几十头黄牛仍填不饱肚子;在巨人国里,他变成了巨人们的玩偶,被玩弄于手掌间,并与苍蝇和蜂子展开斗争;后来,他来到神秘的飞岛国,这里的人利用鸟的下部的天然磁铁和海底下的磁铁的力量,随心所欲地移动,这同时也是一个可随时传唤鬼魂对话、专门搞些莫名其妙的研究的离奇国家;还有令人深感汗颜的慧骃国,在这个人马颠倒的世界里,更有许多不可思议的故事。读着读着,我仿佛随着格列佛一起走进了那个奇幻的世界。那些玩偶般的小人,高大威猛的巨人,长得像鱼的飞岛国居民,以及慧骃和耶胡们,都给我留下了深刻的印象。
妙语摘录:盲目可以增加你的勇气,因为你无法看到危险.
我的领悟:当我翻开了《格列佛游记》时我立刻就被眼前的目录所吸引了:小人国历险、大人国历险、会飞的国家……这些字眼似乎被作者施加了魔力,我一看到这些就想快点往下看,想快点了解怎么会有小人国和大人国,国家又怎么会飞。带着这些疑问我认真地读起了第一章。
这本书讲的是格列佛以海上医生的身份随同一艘船出海航行,后遭遇风暴孤身一人涉险了一些神奇的国家,最后终于回到了自己的国家的事情。情节曲折、玄妙,又不乏幽默。把格列佛的历险写的栩栩如生,有趣极了。与其说是“格列佛游记”倒不如说成是“我与格列佛的游记”呢,因为我在阅读这本书时几乎入迷了,好像就是我和他一起历险一样。但是我又从心里佩服他的机智勇敢,他总是给我一中“逆境丛生”的感觉,这点就是他历尽艰险后从新踏上自己的国土的主要原因,所以我坚决要向他学习这种精神,否则的话,若我以后遇到这种事情的话说不定早已经一命呜呼了呢
阅读收获:这个暑假,我读了一本书,名叫《格列佛游记》。这本书的作者是英国十八世纪前期最优秀的讽刺专家和政治家——江夸生· 斯威夫特。
这一天晚上,我看完了这本书的最后一页,似乎意犹未尽。
此时我头疼的厉害,想要炸开似的。我用力德睁开惺忪的睡眼,映入我眼帘的是一种似乎很熟悉又似乎从未见过的古建筑。我环视四周,竟发现自己一生素白的古装,躺在浸着莫名液体的水晶棺里动弹不得。天:我大脑深处的某种东西隐约的告诉我,这是楼兰。
有许多人抬着水晶棺往某个地方走去。我凝听着,楼兰古老的民族音乐浸透哀愁。潜意识告诉我,这是个葬礼,而将被埋葬的人就是我!我试着侧过头,看到了同样身着素装的许多人。那个步履蹒跚、包头大哭的老妈妈是我的“阿妈”,那个两鬓苍白、佝偻着腰的老大爷是我的“阿爸”。是的,就在我生日的那天晚上。外族人又攻入了我们城市,飞来的流矢剑射中了饭桌前的我,于是,一个生日宴席伴着刀光剑影变成了葬礼。
孔雀神知道我有多么不愿意离开至亲至爱的亲人们,我的泪混入了水晶棺内的液体中,我张开嘴却发不出一丝声音。我已经死了,只能葬入了沙漠的尽头。
啊,不要!我一惊,便从睡梦中醒了。原来这只是个梦呀!吓坏我了。我觉得很巧,斯威夫特经历了4次旅游,都是有许多重大发现,并且他从中都很直接讽刺、横扫了英国的社会和其他的方面。那我的这一次古楼兰游记,不仅经历了一次生离死别,还让我认识到战争的可怕。
《格列佛游记》这本书每一章从中透露着不同的思想,令人深思,令人了解许多当时社会存在的问题。这本书无论从内容还是写法上,我都喜欢。而做的这个梦只是借题发挥。
夕阳欲坠,一群圣洁的白鸽迎着粉色的霞晕在云层重时真时幻。我对着苍穹,回忆着《格列佛游记》,更是回忆古楼兰!