西游记英语版
『壹』 《西游记》英文版的简介
Journey to the West is the first Romantic chapter novel about gods and demons in ancient China.
There are 100 copies of Journey to the West published in the Ming Dynasty without the author's signature.
Wu Yuxuan, a scholar of the Qing Dynasty, first proposed that the author of Journey to the West was Wu Chengen of the Ming Dynasty.
This novel is based on the historical event of "Tang monk's learning classics".Through the author's artistic processing.
it profoundly depicts the social reality at that time. After describing Sun Wukong's birth and havoc of the heavenly palace.
the whole book met three people, Tang Seng, Zhu Ba Jie and Sha Seng.Westbound Buddhist sutras, all the way down demons and demons.
experienced the ninety-eighty-one difficulties, and finally arrived in the west to see Buddha Tathagata, and finally the story of the five saints come true.
Journey to the West is a classic novel of Chinese gods and demons, reaching the peak of ancient Romantic novels.
It is also known as the four classical works of China with Romance of the Three Kingdoms, Water Margin and Dream of Red Mansions.
中文版:
《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。
清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。这部小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本。
通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒和沙僧三人。
西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。
《西游记》是中国神魔小说的经典之作,达到了古代长篇浪漫主义小说的巅峰,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。
(1)西游记英语版扩展阅读:
创作背景:
In the first year of Emperor Taizong's Zhenguan in the Tang Dynasty (627), a 25-year-old monk, Xuanzang Tianzhu (India).
traveled on foot. After departing from Chang'an, he traveled through Central Asia, Afghanistan and Pakistan, through all difficulties and obstacles, and finally arrived in India.
He studied there for more than two years and was praised as a lecturer at a large Buddhist Confucianism Debate.
In the nineteenth year of Zhenguan (645), Xuanzang returned to Chang'an and brought back 657 Buddhist sutras, which caused a great sensation.
Later, Xuanzang dictated what he had seen and heard about the westward journey and was compiled by disciple Bian Ji into Twelve Volumes of Records of the Western Regions of the Great Tang Dynasty.
But this book mainly tells the history, geography and transportation of the countries we see on the road. There are no stories.
As for his disciples Huili and Yan Cong's Biography of the Three Tibetan Masters at Dacien Temple in the Tang Dynasty.
it added a lot of mythological color to Xuanzang's experience. From then on, the story of the Tang monk's taking scriptures began to spread widely among the Chinese people.
中文版:
唐太宗贞观元年(627年),25岁的和尚玄奘天竺(印度)徒步游学。他从长安出发后,途经中亚、阿富汗、巴基斯坦,历尽艰难险阻,最后到达了印度。
在那里学习了两年多,并在一次大型佛教经学辩论会任主讲,受到了赞誉。贞观十九年(645年)玄奘回到了长安,带回佛经657部,轰动一时。
后来玄奘口述西行见闻,由弟子辩机辑录成《大唐西域记》十二卷。但这部书主要讲述了路上所见各国的历史、地理及交通,没有什么故事。
及到他的弟子慧立、彦琮撰写的《大唐大慈恩寺三藏法师传》,则为玄奘的经历增添了许多神话色彩,从此,唐僧取经的故事便开始在中国民间广为流传。
『贰』 《西游记》读后感(英文版)
During the summer holiday, I spent much time in reading. I finished one of the four masterpieces of China,Journey to the West. It’s really an interesting book, telling many adventurous stories.I had watched the TV series before, but I found that the book is much interesting. Except for the adventurous experiences, we still can learn something from this book. We should be brave and confident to ourselves, no matter how many difficulties we meet. Our fellows and team work is important tous. When we are in trouble, they are the person we can rely on. And the trust between people is of great importance. It can combine people to a group and work together.
翻译:
暑假期间,我花了很多时间在阅读上。我读完了中国四大名著之一—《西游记》。这是一本有意思的书,讲述了很多的冒险故事。在这之前我已经看过电视剧,但是我发现书本更有意思。除了历险之外,我们还可以从中学到一些东西。不管遇到多少困难,我们都应该勇敢自信。我们的同伴和团队对我们很重要。当我们身陷困境的时候,他们是我们可以依靠的人。人与人之间的信任也很重要,它可以讲人们组成一个团队一起努力。
『叁』 西游记主题曲英文版歌词
You carry burden 你挑着担
I pull horse 我牵着马
Receive sunrise 迎来日出
Say goodbye to sunset.送走晚霞
Overcome trouble 踏平坎坷
Walking on avenue 走大道
Finish fighting suffering
Getting going again.又出发,又出发
Come come..... 来来来来....
A series of changings of seasons
You taste bitterness and happiness.
Dare to ask where is road. 敢问路在何方
The road is under foot. 路在脚下
Dare to ask where is road. 敢问路在何方
The road is under foot. 路在脚下
『肆』 有英文版《西游记》电视连续剧吗
有的,当年《西游记》在国内播出收到极高的评价,因此央视决定对海外市场投放央视《西游记》,除此之外,还有各少数民族语言版本的。
『伍』 西游记的英文是什么
西游记的英文是Journey to the West,其中journey英式发音为 [ˈdʒɜ:ni],美式发音为[ˈdʒɜ:rni],意思有:旅行,旅程行期,历程,过程。
拓展资料
Journey to the West
1、小说《西游记》表现出丰富的想像力。
The novel Pilgrimage to the West shows plenty of imagination.
2、原型理论分析比较《霍比特人》和《西游记》
A Comparative Archetypal Analysis of the Hobbit and Journey to the West;
3、《西游记》是一部著名的神话长篇小说。
Journey to the West is a renowned mythical novel.
4、那您来拍个咱国家的经典:《西游记》试试?
Then you take our country classics: "journey to the west" try?
5、本文对《西游记》中所使用的量词进行整理和分析,归纳出书中量词的使用特点。
By storing out and analyzing the classifiers in Journey to the West, the paper sums up the characteristics of the classifiers in the book.
6、《西游记》的故事情节深受民间故事艺术的影响。
The plot in "Journey to the West" is deeply influenced by the art of folk tales.
7、故事改编于中国经典名著《西游记》的早期篇章。
The story is based on the earliest chapters of the classic story Journey to the West.
8、读了《西游记》我深有感触,文中曲折的情节和唐僧师徒的离奇经历给我留下了深刻的印象。
Read the Journey to the West, I said with deep feeling, paper twists of plot and Tang Monk's quirky mentoring experience left me a deep impression.
『陆』 有英文版《西游记》吗
有,看过同桌的你吗?那里林一座飞机回国,旁边那个老外看的就是外语版的西游记!
『柒』 西游记英文版第四集都有哪些单词
西游记英文版第四集都有哪些单词,单词太多了。
『捌』 哪里可以看到英文版的西游记,甄嬛传那些,,
下载微信阅读搜索西游记英文版就可以阅读了。
『玖』 《西游记》谁翻译的英文版最好
亚瑟·威利是英国著名的翻译家、汉学家、作家和诗人。他的作品历来被视为英国文坛瑰宝。1889年8月19日,威利出生于英国 TunbridgeWells
的一个犹太家庭。他自幼聪颖过人,酷爱语言及文学。1903年,他在英国著名的 Rugby 学校读书,因古典文学成绩优异而获剑桥大学皇家学院的奖学金。他翻译的《西游记》英文版是最受喜爱的
『拾』 求英文版西游记简介,急需
Journey to the west is a historic Chinese novel that is considered one of the four classics from the Ming Dynasty. These novels along with the golden lotus water margins as well as the romances of the three kingdoms have won popular acclaim from generation to generation. Journey to the west is a combination of myth parable and comedy. It is a story about a Buddhist monk and bunch of animals with human characteristic. The animals actually in the story are a very fairy tale type of mood and they traveled west to India to find Buddhist scriptures. The animals themselves are celestial being in mortal forms and they have magical powers that protect them from the goblins and the evil spirits.
Author Wu Cheng-en writings create an imaginary world that creates a life like with the absurd giving us a glance of the different sides of human nature.
Monkey was created out of a rock. He not only has the sharp wit and an unruly nature of a monkey but also extra ordinary powers that he uses to overcome demons and monsters. Pig sets off his pig like clumsiness with the disposition that is the epitome of honesty and directness. He is always making a mess out of things and generating a lot of humor in the process. Before the monk can find the scriptures he must surmounts 81 obstacles including overcoming such supernatural beings as cow demon the spiders beast and a living skeleton. These obstacles symbolize the difficulties and challenges that people meet in the course of ideals.
The character is the main reason that journey to the west keeps reader in thrall. The book gets more then and uproars comedy. It gives us readers an unforgivable insight into life itself.
As for the historical record of journey to the west let's go back to the Tang dynasty. History actually recalls the Buddhist monk master Shan-chang or master Xuan Zhuang who crossed he mighty desert to reach the India continent ring the Tang dynasty. 19 years later he came back to china with over 600 Buddhist scriptures. So the factual basis of journey to the west was born. However master Xuan Zhuang actually was a little bit different from master san tong. Who was actually a fictional character created by the author?
In a novel, Tang Shan-chang maybe a monk on a daring mission to find Buddha scriptures. But he is also a faint-hearted hypocrite who lacks transcendent insight and lives life in pectoral fear. He is kind and compassionate but his inability to distinguish between true and false hood make him all to susceptible to pig's effort to sew this court. The result is that he wrongly distresses monkey who can see through the bio schemes of evil spirits and demons. But of course when he has fallow blindly in
the trap of some fin or other it is always monkey that fall back on for help.
Actually the character of the monk happens to be quite similar to the mythical scholar although he is an idealist at heart he is as weak as a kitten and just sets there helplessly for rescue when he gets into a predicament.
The author is perhaps making a sly jab at the incompetent rulers of his time. But if Tang Shan-chang is evaluated purely from his viewpoint of religion or spiritual attainment he appears as not a saintly monk but rather an ordinary man. So monkey is the real hero in journey to the west. Monkey is created from a rock on enchanted mountain and because of his courage and insight is later anointed by his peers as king. But one day in a flash of enlightenment, this glorious monkey king see that life is a very temporary thing and that the delights of his timely existence in the area mountain tree cannot go on forever. Amazingly he gives it all up to find a master who can guide him on to the path of spiritual motivation. Monkey is gifted with intelligence and agility both mentally and physically. So he puts his talents to use by mastering his skills of wizardry to the point of where he can transform himself 72 times in a blink of an eye. He has a magic wan that can shrink smaller the pen or
expand till it is like a club of bronze and a magic cloud that can take him up to the heavens or down to the bales of the earth.
The monkey still retains his mischievous and playful temperament of his fellow apes. His intelligence and child like naughtiness are reviled when he does things like deliberately sending pig to scan the near by mountain and then transforming himself into an insect to keep an eye on his indolent companion.
Fearing nothing the monkey would play in the palace of the sea god in heaven or in Hades itself. He even makes a bet with Buddha. His is a rebellious character that will just not bow to established rules.
Full of life and filled with spirit as well as being sincere and optimistic in nature, he is not bothered by suffering and is always ready to face up to new challenges. This kind of wiliness to forge ahead maybe the stuff those heroes are made out of. But it carries with it a weakness of arrogance impulsiveness and a desire to excel over others.
Pig fills a role that symbolizes the desire to comfort and pleasure. He to has magical powers but it is just not the same as monkey. Who makes him seem naive and clumsy by comparison monkey just love to tease him so pig does his level best to be a thorn in monkeys side by telling lies about him to tong song jon.
Pig is a lazy gluttonous that needs his material comforts when it comes to trouble he just can't hold his side up so is always first to call on for help. During their journey he nearly cast his companion in his own spiritual cultivation inside. When he falls for enticement of beautiful women and riches. But if finally turns out to be all work of Buddha salvia that has come to test him. Yet thanks to the author pig ludicrous behavior brings an ironic smile to the readers face rather then a frown of disapproval because while pig makes a laughing stock of him self-the reader is reminded of the covetous raspy nature that empathy the human condition. Another character that appears quite less frequently is friar san when he does take the stage. His quite resolute and down to nature are readily apparent.
Actually In journey of the west is purification of the mind so that the entire expedition to find Buddha scriptures is actually a way of achieving spiritual goodness. So in this play three arrogant weakness laziness even ignorance they are all weakness of human nature that requires spiritual correction. However honesty goodness and courage are all our friends in the depths of our soul. And this way the journey to the west the various characters in battle with evil and they teach us that in human life it is possible and temper ourselves to achieve ideals and goodness.