宋楚泓之战遗址在柘城县
⑴ 宋楚泓之战点击答案
一、抄
及:等到 济:渡过 股:大腿 歼:歼灭 重:再次 禽:通“擒”
二、
1、宋襄公与楚军在泓水边作战。
2、楚军已经列好阵势,然后宋军才去进攻楚军,宋军大败。
3、C
三、
1、宋国的将士在“咎公”,“公之咎”在于宋襄公死抱住所谓君子“不乘人之危”的迂腐教条,拒绝接受子鱼的正确意见,以至于延误战机,惨遭失败。
2、君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。 历史上将宋公作为不顾实际,死守教条导致失败一类人的代表。
⑵ 宋楚泓之战的阅读指南
文章节选部分记叙的是战争经过及宋襄公惨败的结局。宋襄公与楚军的泓水作战,内宋军已摆好了容阵势,而楚军还没有全部渡过泓水,这时候对于宋国而言是最佳的攻击机会。可是宋襄公却认为不可,还提出一堆大道理。从这个过程看,宋襄公的迂腐暴露无遗。文章第一段主要描写战争的过程,因为宋襄公的迂腐而导致战败。第二段因为国人责怪国君,宋襄公为自己辩护,提出了战争道德论。和《曹刿论战》一样,作者介绍史实也带着感情倾向,对于宋襄公的做法,《左传》的作者持否定态度。
⑶ 宋楚泓之战 译文
节选原文:
宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。
国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之馀,不鼓不成列。”
子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也,虽及胡耈,获则取之,何有于二毛?明耻、教战,求杀敌也。
伤及未死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也。声盛致志,鼓儳可也。”
译文:宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”
宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,他的护卫官都被杀死了。
国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再杀伤已经受伤的敌人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我即使是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”
子鱼说:“主公不懂得作战。强大的敌人,因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。
即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?明耻以鼓舞战斗的勇气,教战使掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。
(敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用以鼓舞士兵的勇气。
利用有利的时机,(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”
(3)宋楚泓之战遗址在柘城县扩展阅读
背景导读:
《宋楚泓之战》,节选自《左传》僖公二十一年至二十三年。记述了春秋时期宋国同楚国争霸的历史,充分描写了宋襄公仁义道德,结果导致宋军在泓之战中惨败的历史过程。
公元前638年,宋、楚两国为争夺中原霸权,在泓水边发生战争。当时郑国亲近楚国,宋襄公为了削弱楚国,出兵攻打郑国。楚国出兵攻宋救郑,就爆发了这次战争。
当时楚强宋弱,但战争开始时,形式对宋军有利,可宋襄公死抱所谓君子“不乘人之危”等的迂腐教条,拒绝接受子鱼的正确意见,以致殆误战机,惨遭失败。
⑷ 宋楚泓之战 对宋襄公的说法,你怎样看说说你的理解
宋襄公是过去“礼”文化的继承者,因此受到司马迁与部分保守人士的肯定。
春秋回时期的答战争属于转折期,春秋前,贵族间的战争要讲究礼仪规范,春秋中后期战争开始不择手段。而这一时期还发生了阖庐伐楚,王弟夫概要求趁楚军未成列击楚,阖庐不许,夫概擅自发兵胜利的事件;以及曹刿论战,齐军三进军,鲁军不鼓,齐军退却重新进军的事件,齐军统帅就是大名鼎鼎的鲍叔牙,只是这两人没有像宋襄公那样好运被人批判而已。
我们以后来者的眼光看,宋襄公当然是愚蠢的(当时还好,礼仁是中原贵族传统,而宋襄公要争取诸侯贵族君子支持,尊王攘夷),但实际上宋襄公不过是向来无限崇古的中国失败的模仿者罢了(后来的满清官僚是他两千年后的“兄弟”)。做了同样的事,宋襄公与阖庐、鲍叔牙评价不同,也不过是后人基于成王败寇的准则。宋襄公就是一个过去文化的殉道者。
背景:春秋中后期郑灭同姓的邢国,时人评春秋无义战,而在此之前秦晋楚齐却是灭国无数而无人批评(而且灭的还是自己的同姓与有姻缘关系的国家)·。经济发达的地区与边疆舆论环境不同,宋国所处的地理位置,旧文化还是很盛行的。
⑸ 宋楚泓之战的介绍
《宋楚泓之战》,节选自《左传》僖公二十一年至二十三年。本篇内容记述了版春秋时期宋国同楚国争权霸的历史,充分描写了宋襄公固守那种“蠢猪式”的仁义道德,结果导致宋军在泓之战中惨败的历史过程。公元前638年,宋、楚两国为争夺中原霸权,在泓水边发生战争。当时郑国亲近楚国,宋襄公为了削弱楚国,出兵攻打郑国。楚国出兵攻宋救郑,就爆发了这次战争。
⑹ 古文 宋楚泓之战
《左传· 僖公二十二年》有一段记宋楚泓之战的文字(今选本皆作《子鱼论战>,摘录如下: “冬,十一月,己巳,朔,宋公及楚人战于泓(今河南柘城县西)。宋人既成列,楚人未既济,司马曰:‘彼众我寡,及其未既济也,请击之。’公曰:‘不可。’既济而未成列,又以告。公曰:‘未可。’既陈(阵)而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。 “国人皆咎公。公曰:‘君子不重伤,不禽(擒)二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。’ “子鱼曰:‘君未知战。就敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也。虽及胡耆,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,军鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓可也。’” 译文: 鲁僖公二十二年(公元前638年),楚国发兵攻打宋国以救援郑国。宋襄公准备迎战。大司马公孙固劝阻说:"上天抛弃商朝已经很长时间了,你如果想振兴起来,必不会成功;不如不与楚军决战吧。"宋襄公不听。这年的十一月初一,宋襄公的军队与楚军在泓水展开了战斗。宋军已经排好了阵势,楚军还没有全部渡过河。司马子鱼说:"敌众我寡,乘他们还没有完全渡过泓水,请下令出击。"宋襄公说:"不可以。"等到楚军渡过河,还没有摆好阵势,子鱼又建议趁机进攻。宋襄公说:"不行。"等到楚军完全摆好阵势后,宋襄公才下令出击,结果宋军惨败。宋襄公下肢受伤,他的左右侍卫都被杀死。 战后,宋国人都埋怨宋襄公不听司马子鱼的话,以致吃了败仗。宋襄公说:"讲仁义的人不忍心再杀伤已经受伤的敌人,不俘虏头发花白的人。自古用兵之道,不在形势险要的地方拦击敌人。我虽然是亡国者的后代,但是我也不进攻没有摆好阵势的敌人。"司马子鱼反驳道:"主公不懂得战争的道理。强大的敌人处于不利地形,又没有摆好阵势,这是老天在帮助我们。乘机发动进攻,不可以吗?即使是这样,还怕不能取胜呢。况且我们的敌人都是强大的军队,就是年老的敌人也应该俘虏他,不要管他头发斑白,不要管他头发斑白!我们平时教育士兵奋勇杀敌,认识到战败是可耻的,目的就是希望士兵在战场上能勇敢地杀敌,对于受伤但没有完全丧失战斗力的敌人,怎么可以不再杀伤他们呢?假若冷悯那些受伤的敌人,就不如不伤害他们。如果怜惜年老的敌人,那就不如向对方投降。军队本来是按照有利的时机而作战的,金鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。因此,既然军队作战要抓住有利的时机,那些迫敌于险地以求胜是可以的。造成声势而激起士兵的斗志,发动进攻是可以取得胜利的。"
⑺ 左传·僖公二十二年·宋楚泓之战
“冬,十一月,己巳,朔,宋公及楚人战于泓(今河南柘城县西)。宋人既成列,楚人未既济,司马曰:‘彼众我寡,及其未既济也,请击之。’公曰:‘不可。’既济而未成列,又以告。公曰:‘未可。’既陈(阵)而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。
“国人皆咎公。公曰:‘君子不重伤,不禽(擒)二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。’
“子鱼曰:‘君未知战。就敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也。虽及胡耆,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,军鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓可也。’”
鲁僖公二十二年(公元前638年),楚国发兵攻打宋国以救援郑国。宋襄公准备迎战。大司马公孙固劝阻说:"上天抛弃商朝已经很长时间了,你如果想振兴起来,必不会成功;不如不与楚军决战吧。"宋襄公不听。这年的十一月初一,宋襄公的军队与楚军在泓水展开了战斗。宋军已经排好了阵势,楚军还没有全部渡过河。司马子鱼说:"敌众我寡,乘他们还没有完全渡过泓水,请下令出击。"宋襄公说:"不可以。"等到楚军渡过河,还没有摆好阵势,子鱼又建议趁机进攻。宋襄公说:"不行。"等到楚军完全摆好阵势后,宋襄公才下令出击,结果宋军惨败。宋襄公下肢受伤,他的左右侍卫都被杀死。
战后,宋国人都埋怨宋襄公不听司马子鱼的话,以致吃了败仗。宋襄公说:"讲仁义的人不忍心再杀伤已经受伤的敌人,不俘虏头发花白的人。自古用兵之道,不在形势险要的地方拦击敌人。我虽然是亡国者的后代,但是我也不进攻没有摆好阵势的敌人。"司马子鱼反驳道:"主公不懂得战争的道理。强大的敌人处于不利地形,又没有摆好阵势,这是老天在帮助我们。乘机发动进攻,不可以吗?即使是这样,还怕不能取胜呢。况且我们的敌人都是强大的军队,就是年老的敌人也应该俘虏他,不要管他头发斑白,不要管他头发斑白!我们平时教育士兵奋勇杀敌,认识到战败是可耻的,目的就是希望士兵在战场上能勇敢地杀敌,对于受伤但没有完全丧失战斗力的敌人,怎么可以不再杀伤他们呢?假若冷悯那些受伤的敌人,就不如不伤害他们。如果怜惜年老的敌人,那就不如向对方投降。军队本来是按照有利的时机而作战的,金鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。因此,既然军队作战要抓住有利的时机,那些迫敌于险地以求胜是可以的。造成声势而激起士兵的斗志,发动进攻是可以取得胜利的。"
⑻ 宋楚泓之战 译文
《左传· 僖公二十二年》有一段记宋楚泓之战的文字(今选本皆作《子鱼论战>,摘录如下: “冬,十一月,己巳,朔,宋公及楚人战于泓(今河南柘城县西)。宋人既成列,楚人未既济,司马曰:‘彼众我寡,及其未既济也,请击之。’公曰:‘不可。’既济而未成列,又以告。公曰:‘未可。’既陈(阵)而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。 “国人皆咎公。公曰:‘君子不重伤,不禽(擒)二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。’ “子鱼曰:‘君未知战。就敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也。虽及胡耆,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,军鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓可也。’” 译文: 鲁僖公二十二年(公元前638年),楚国发兵攻打宋国以救援郑国。宋襄公准备迎战。大司马公孙固劝阻说:"上天抛弃商朝已经很长时间了,你如果想振兴起来,必不会成功;不如不与楚军决战吧。"宋襄公不听。这年的十一月初一,宋襄公的军队与楚军在泓水展开了战斗。宋军已经排好了阵势,楚军还没有全部渡过河。司马子鱼说:"敌众我寡,乘他们还没有完全渡过泓水,请下令出击。"宋襄公说:"不可以。"等到楚军渡过河,还没有摆好阵势,子鱼又建议趁机进攻。宋襄公说:"不行。"等到楚军完全摆好阵势后,宋襄公才下令出击,结果宋军惨败。宋襄公下肢受伤,他的左右侍卫都被杀死。 战后,宋国人都埋怨宋襄公不听司马子鱼的话,以致吃了败仗。宋襄公说:"讲仁义的人不忍心再杀伤已经受伤的敌人,不俘虏头发花白的人。自古用兵之道,不在形势险要的地方拦击敌人。我虽然是亡国者的后代,但是我也不进攻没有摆好阵势的敌人。"司马子鱼反驳道:"主公不懂得战争的道理。强大的敌人处于不利地形,又没有摆好阵势,这是老天在帮助我们。乘机发动进攻,不可以吗?即使是这样,还怕不能取胜呢。况且我们的敌人都是强大的军队,就是年老的敌人也应该俘虏他,不要管他头发斑白,不要管他头发斑白!我们平时教育士兵奋勇杀敌,认识到战败是可耻的,目的就是希望士兵在战场上能勇敢地杀敌,对于受伤但没有完全丧失战斗力的敌人,怎么可以不再杀伤他们呢?假若冷悯那些受伤的敌人,就不如不伤害他们。如果怜惜年老的敌人,那就不如向对方投降。军队本来是按照有利的时机而作战的,金鼓是用来助长声势、鼓舞士气的。因此,既然军队作战要抓住有利的时机,那些迫敌于险地以求胜是可以的。造成声势而激起士兵的斗志,发动进攻是可以取得胜利的。"
⑼ 宋楚泓之战的译文
宋襄公和楚国人在泓水交战。宋军已经排成战斗的行列,楚国人没有全部渡过泓水。子鱼说:“对方人多,我方人少,趁着他们没有全部渡过泓水,请攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军全部渡河,但尚未排好阵势,(子鱼)再次报告(宋襄公)。宋襄公说:“还不行。”(楚军)摆好阵势(宋军)才攻击楚军。宋军大败,宋襄公大腿受伤,他的护卫官都被杀死了。
国人都责备宋襄公。襄公说:“君子不再杀伤已经受伤的敌人,不俘虏头发斑白的老人。古代用兵的道理,不凭借险隘的地形阻击敌人。我即使是亡国者的后代,(也)不攻击没有排成阵势的敌人。”
子鱼说:“主公不懂得作战。强大的敌人,因地势险阻而未成阵势,这是上天帮助我们;阻碍并攻击他们,不也可以吗?还有什么害怕的呢?而且现在强大的,都是我们的敌人。即使是年纪很大的人,能俘虏就抓回来,还管什么头发斑白的敌人?明耻以鼓舞战斗的勇气,教战使掌握战斗的方法,就是为了杀死敌人。(敌人)受伤却还没有死,为什么不能再杀伤他们?如果怜惜(他们,不愿)再去伤害受伤的敌人,不如一开始就不伤害他们;怜惜头发斑白的敌人,不如(对敌人)屈服。军队凭借有利的时机而行动,锣鼓用以鼓舞士兵的勇气。利用有利的时机,(敌人)遇到险阻,(我们)可以进攻。声气充沛盛大,增强士兵的战斗意志,攻击未成列的敌人是可以的。”