写西游记第
① 西游记细节描写
且看一看随手翻出的《西游记》中的小品描写。必定受益匪浅。第二十七回,著名的三打白骨精。作者从两个角度对白骨精变成的村姑外貌进行描写。
好妖精,停下阴风,在那山凹里,摇身一变,变做个月貌花容的女儿,说不尽那眉清目秀,齿白唇红,左手提着一个青砂罐儿,右手提着一个绿磁瓶儿,从西向东,径奔唐僧。
......翠袖轻摇笼玉笋,湘裙斜拽显金莲。汗流粉面花含露,尘拂峨眉柳带烟。
【一】、抓住特征写外貌
这是个美丽的女孩子,手里提着东西急匆匆赶路。为了突出这一点,作者没有纠缠于她的五官和衣着。只是用“玉笋”形容她可爱的手——提着食物呢;用“金莲”描述她的美丽的脚——急着赶路呢。而且她已经走了好一段路有些累了,柳叶般的眉宇间有些灰尘,花朵般的面颊上也有汗了。
【二】、点出性格写外貌
可是,她毕竟是妖精,作者用了连续的动词写她,美则美矣,然则轻佻。袖子是轻“摇”,裙子是斜“拽”,而且“显”出金莲了!在那个时候,即便是赶路的村姑,远远看见男人也要注意自己的仪容动作;纯朴的姑娘再没受过教育也知道脚是不能让男人看到的。
【三】、善用修辞写外貌
短短百十个字,作者就用了对偶、双关、比喻、比拟等多种修辞手法。而且熟练运用色彩词汇白、红、青、绿、翠、湘(浅黄色),明快亮丽,宛如一幅《行路图》小像。让这整段儿小文字优美动人而又朗朗上口,达到使人物形象更加鲜明生动,熨帖自然的目的。
【四】、讲求分寸写外貌
服务于整体,服从于表达主题的需要,这是外貌描写的基本准则。上段描写是站在一个比较客观的角度陈述。此时唐僧师徒刚刚踏上西行之路,八戒还不是意志坚定,所以,在简短客观的描写之后,作者换了一个角度,从八戒的眼睛里看出去,这个姑娘就是:
冰肌藏玉骨,衫领露酥胸。柳眉积翠黛,杏眼闪银星。月样容仪俏,天然性格清。体似燕藏柳,声如莺啭林。半放海棠笼晓日,才开芍药弄春晴。
妩媚妖娆到了迷人的地步,人家姑娘还没说话呢,衣领子也没有什么不妥,呆子自己先就自动“脑补”,动了凡心,“如雪狮子向火”一般,整个先化在当地,啥也顾不得了。毕竟相对于一百回小说,白骨精只能算一个小插曲,那师徒四人才是主角儿。再怎么插科打诨,这个小小的妖精也不过是为了成全唐僧和八戒的成长。
② 吴承恩写西游记真正目的
讽刺当时的社会风气,表现出自己对当时社会现实的不满情绪。 建议您看一部电视剧《吴承恩与西游记》,这部电视剧,展现了吴承恩写《西游记》背景和目的。
吴承恩出生于一个由下级官吏沦落为小商人家庭,他的父亲吴锐性格乐观旷达,奉行常乐哲学,为他取名承恩,字汝忠,意思希望他能读书做官,上承皇恩,下泽黎民,做一个青史留名的忠臣。
吴承恩小时候勤奋好学,一目十行,过目成诵。少年时,就已名冠乡里,他除奋好学外,特别喜欢搜奇猎怪,爱看神仙鬼怪,狐妖猴精之类的书籍。如《百怪录》、《酉阳杂俎》之类的小说野史,这类五光十色的神话世界,潜默化中养成了搜奇猎怪的嗜好,这对他创作《西游记》有着重大的影响。
步入青年时代的吴承恩是狂放不羁、轻世傲物的年青人。社会地位的低下,贫穷困苦的处境,使这位大才子狂放不羁,招来了纷至沓来的笑声,被人交口称誉的日子一去不复返了。
吴承恩约二十岁时,与同乡一位姓叶的姑娘结婚,婚后感情甚笃。吴承恩虽然狂放不羁,但他品行端 ,忠于自己的妻室。
嘉靖十年,吴承恩在府学岁考和科考中获得了优异成绩,取得了科举生员的资格,与朋友结伴去南京应乡试。然而才华不如他的同伴考取了,他这位誉满乡里的才子竟名落孙山。
第二年春天,他的父亲怀着遗憾去世了。接受初次失败的教训,吴承恩在以后三年内,专心致意地在时文上下了一番苦功,在嘉靖十三年秋的考试中却仍然没有考中。吴承恩羞恨交加,这年冬天,竟病倒了。
两次乡试的失利,再加上父亲的去世,对吴承恩的打系是沉重的。在他看来,考不取举人,不仅付资无由,而且愧对父母,有负先人。但他并不以为自己没考取是没本事,而只是命运不济,他认为"功名富贵自有命,必须得之无乃痴?"
生活困顿给吴承恩带来的压力并不小于科考的失利。父亲去世以后,他需要操持全家的所有开支,但他却没有支撑门户的能力,更没有养家活口的手段。家中生活来源,除了每月从学府里领回六斗米外,只能坐食父亲所留遗产了。
品尝了社会人生酸甜苦辣的吴承恩,开始更加清醒地、深沉地考虑社会人生的问题,并且用自己的诗文向不合理的社会进行抗争。
吴承恩与明代前后七子同时代,其文艺思想与他们相近, “汝忠谓文自六经后,惟汉魏为近古,诗自三百篇后,惟唐人为近古;近世学者,徒谢朝华而不知蓄多识,去陈言而不知漱芳润,即欲敷文陈诗,难矣” 。 “此论则比何﹑李通达得多,故其诗作,多自胸臆出之。朱彝尊《明诗综》 四十八谓其诗 ‘习气息除,一时殆鲜其匹。’ 吴承恩的诗作浪漫主义气息又特浓,故被陈文烛称为 ‘李太白、 辛幼安之遗也’。”
拓展资料:
《西游记》又称央视86版《西游记》,改编自明代小说家吴承恩同名文学古典名著。是由中国国际电视总公司出品的一部41集古装神话剧。由杨洁执导,戴英禄,杨洁,邹忆青共同编剧,六小龄童、徐少华、迟重瑞、汪粤、马德华、崔景富、闫怀礼、刘大刚等主演,李世宏、李扬、张云明、里坡等担任主要配音。
该剧讲述的是孙悟空、猪八戒、沙僧辅保大唐高僧玄奘去西天取经,师徒四人一路抢滩涉险,降妖伏怪,历经八十一难,取回真经,终修正果的故事。
孙悟空是中国明代小说家吴承恩的著作《西游记》中的角色之一,诨名行者,是唐僧的大徒弟,猪悟能、沙悟净的大师兄。孙悟空由开天辟地以来的仙石孕育而生,拜菩提祖师学会长生之道、七十二变、筋斗云,一个筋斗能翻十万八千里。
使用兵器如意金箍棒,能大能小,随心变化。他占花果山称王,大闹东海龙宫,被天庭招安为弼马温,又因嫌官小反下天自称齐天大圣,然后击败天军复被天庭诏安封为有官无禄的齐天大圣,大闹天宫时在太上老君的八卦炉中练就一双火眼金睛,与如来佛祖斗法,被压在五行山下五百年。
后经观音点化后保护唐僧西天取经,历经九九八十一难,取回真经终成正果,被封为斗战胜佛。孙悟空生性聪明、活泼、忠诚、嫉恶如仇,在东亚文化圈中成为了机智与勇敢的化身,中国民间有人将它奉为神明崇拜。孙悟空代表了古代中国人善良、正义、不阿的情怀和追求。
③ 西游记第四回哪里写的好,为什么
聚炁结丹上丹田
前回讲了精气神化合、阴阳归一合炁的过程。“官封弼马心何足,名注齐天意未宁”这一回故事讲孙悟空先后在天宫任“弼马温”和“齐天大圣”,借此寓意聚炁结丹的过程。分两段解读。
一、官封弼马心何足
第一段自开头至“让他打出天门去了”,这一段故事讲由于孙悟空强坐水宅、索兵器、打绝九幽鬼使、强销名号,龙王和幽冥教主地藏王菩萨状告于天庭。玉帝派太白金星招安美猴王,悟空从南天门进入天宫灵霄殿。玉帝封美猴王在御马监为“弼马温”。因“弼马温”是天宫“未入流”的小官,孙悟空极为不满,打出天门,回到花果山。借此讲炼神还虚,即心和意须紧缚牢拴,莫让意念外驰。
1、天界。从三界的特点来看,精在地(阴),气在人(阴阳),神在天(阳)。天为头,地为腹,人为胸。天寓意纯阳。美猴王被招安到天宫,寓意炁升于头顶。书上讲“…寿星台上,有千千年不卸的名花;炼药炉边,有万万载常青的瑞草。又至那朝圣楼前,绛纱衣星辰灿烂;…正中间,琉璃盘内,放许多重重迭迭太乙丹;玛瑙瓶中,插几枝弯弯曲曲珊瑚树”,正是:
天宫异物般般有,世上如他件件无。
金阙银銮并紫府,琪花瑶草暨琼葩。
朝王玉兔坛边过,参圣金乌着底飞。
猴王有分来天境,不堕人间点污泥。
④ 西游记是谁写的
西游记作者:吴承恩。
《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。
这部小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本,通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒和沙僧三人,西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。
(4)写西游记第扩展阅读:
1500年(大明弘治十三年)吴承恩出生于淮安府山阳县一个学官沦落为商人的家庭。
1529年(嘉靖八年),吴承恩到淮安知府葛木所创办的龙溪书院读书,得到葛木的赏识。
1550年(嘉靖二十九年)吴承恩大44岁才补得一个岁贡生,到北京等待分配官职,没有被选上。
1551年(嘉靖三十年)吴承恩接任河南新野县知县。修建行台察院,尊经阁,增修儒学,表彰贞节,兴办水利等德政事迹。
1553年(嘉靖三十二年)周游湖南新化(古梅山)卖文写书为生。
1556年(嘉靖三十五年),由于母老家贫,去做了浙江长兴县丞,常与友人朱曰藩豪饮,寄趣于诗酒之间,和嘉靖状元沈坤,诗人徐中行有往来。
1558年(嘉靖三十七年),终因受人诬告,“拂袖而归”,晚年以卖文为生,约六十七岁时到过杭州,活了大约83岁,晚年在贫穷中逝世。
⑤ 西游记第九回写的什么是什么意思
泾河龙王为了使袁守城卜算的卦落空,就私自更改了下雨的时辰,以及下雨的雨量。这样一来他就以此为理由砸烂了袁守城的挂摊。袁守城言之凿凿的说龙王将会因为违抗圣旨被人曹官魏征砍头,并告诉龙王要想活命就去找唐太宗求情。唐太宗梦见龙王龙王来向自己求情,就答应了他,传旨命魏征入朝跟着自己,使魏征没有工夫去斩龙王~
上面的是现代文概括,下面的是我自己的看法其实魏征梦斩泾河龙王这一段是佛祖扩张势力的第三步,第一步是佛祖化身菩提老祖授艺,悟空大闹天宫,被压五指山。第二步是金蝉子转世,第三步就是菩萨寻找善信,佛祖为了传教让观音菩萨去东土大唐找寻一个善信,而观音菩萨找到的善信就是唐太宗,皇帝才是传经的最佳人选,为了能使自己的佛教顺利在大唐扩充.
于是菩萨的连环计就开始了,首先让袁守城(这人可能是菩萨的化身)跟龙王打赌,龙王中计果然赌输了,(此处说一点,西游记的故事里没有谁能够预测未来,太上老君,佛祖,观音菩萨都不能预测,比如书里有一段黎山老母问观音菩萨取经人上面时候到,菩萨说约莫个两三年,实际上取经用了十几年的时间),然后袁守城让龙王去求唐太宗,其实这里能看出来这袁守城有多坏了,玉帝要斩龙王,你去求唐太宗管什么用,然后龙王被斩之后,就天天去闹腾唐太宗.而龙王的鬼魂能天天来闹腾唐王很明显是地府故意放这龙鬼出来的,因为这个时候地府已经归佛派管辖了.
最后龙鬼如愿以偿把唐王折腾死了,阎王派小鬼接唐王去地府三曹对案,一路上唐王看见了很多当年死在他手上的人,可把唐王吓坏了,见了阎王之后也没见那告状的龙鬼,也没弄什么三曹对案,阎王倒是给了唐王不少好处,给了唐王二十年阳寿,唐王担心自己死后不得安宁,于是阎王让唐王回去办个水路法会,超度亡灵,同时唐王答应找人给地府送南瓜,南瓜又叫面瓜,南面称孤的意思,表示唐王归顺,唐王还魂以后马上找人办水陆大会,观音菩萨说玄奘讲的是小乘佛法度不了亡灵,而西天的大乘佛法才能度亡灵超生,其实唐王最在乎的就是这个度亡魂超生,其他的都不重要,于是才有了玄奘替唐王去西天取经。
⑥ 西游记写的是什么
共一百回,六十余万言.分回标目,每一回目以整齐对偶展现.故事叙述唐三奘与徒弟孙悟空,猪八戒,沙僧内,白龙马,经过八十容一次磨难,到西天取经的过程.
内容分三大部分:第一部分(一到七回)介绍孙悟空的神通广大。第二部分(八到十二回)叙三藏取经的缘由.第三部分(十三到一百回)全书故事的主体,悟空等降伏妖魔,安达西天取回真经。
⑦ 《西游记》第十四回写了什么内容
第十四回 心猿归正,六贼无踪
听到了孙悟空的叫声后,伯钦讲解来龙去脉,又领着唐僧下山去看。孙悟空认出了唐僧,唐僧听了他的话后救了他,一同西去取经。路上,悟空打死了一只老虎,又扒了虎皮做成了虎皮裙,之后遇上了六贼,悟空打死了他们。
唐僧却不忍杀生,悟空在唐僧的啰嗦说教下,气得驾筋斗云走了,唐僧独自前行遇见菩萨,传授紧箍咒。孙悟空则来到东海,龙王讲述张良与黄石公圯桥进履的故事,悟空于是回转,找到唐僧。唐僧骗悟空带上咒,控制住悟空并告知其为菩萨教的咒。于是孙悟空死心跟从唐僧继续上路。
(7)写西游记第扩展阅读
《西游记》第十四回“心猿归正,六贼无踪”。标题中的六贼代表孙悟空的六根,它指五种感觉器官,和反应能动能力,为十二处之内六处,十八界之六根界。根,为认识器官之意。
即眼根(视觉器官与视觉能力)、耳根(听觉器官及其能力)、鼻根(嗅觉器官及其能力)、舌根(味觉器官及其能力)、身根(触觉器官及其能力)、意根(思维器官及其能力)。前五种又称五根。五根乃物质上存在之色法,即色根。
⑧ 《西游记》有两个编者,丘处机和吴承恩,可是谁才是写《西游记》第一人呢
提起《西游记》应该是无人不知无人不晓,作为我国四大名著之一,知名度、研究度都很高。并且《西游记》翻拍的电视也是经典中的经典。但是现在社会上流传说《西游记》有两个编者,丘处机和吴承恩,可是谁才是写《西游记》第一人呢?其实, 我们所熟知的西游记是吴承恩编写的。
在清朝,很多学者都误以为丘处机是《西游记》的编者,因为丘处机所作的《西游记》比吴承恩早一百多年。但是鲁迅先生已经考证过了,他不会把两本不同内容的书混为一谈。但是现下依然有人对《西游记》的编者抱有疑虑,但他们也无法下最终定论。现在普遍认可的《西游记》编者就是吴承恩。
⑨ 西游记第一话写了什么
主要内容东胜神洲傲来国海中有花果山,山项上一仙石孕育出一石猴。石专猴在所居涧水属源头寻到名为“水帘洞”的石洞,被群猴拥戴为王。又过三五百年,石猴忽为人生无常,不得久寿而悲啼。根据一老猴指点,石猴经南赡训洲到西牛贺洲,上灵台方寸山,入斜月三星洞,拜见须菩提祖师,被收为徒,起名曰孙悟空。
⑩ 作者写西游记时的写作背景
作者写西游记时的写作背景如下:
唐太宗贞观元年,25岁的和尚玄奘天竺徒步游学。他从长安出发后,途经中亚、阿富汗、巴基斯坦,历尽艰难险阻,最后到达了印度;
在那里学习了两年多,并在一次大型佛教经学辩论会任主讲,受到了赞誉。贞观十九年(645年)玄奘回到了长安,带回佛经657部,轰动一时;
后玄奘口述西行见闻,由弟子辩机辑录成《大唐西域记》十二卷。但这部书主要讲述了路上所见各国的历史、地理及交通;
及到他的弟子慧立、彦琮撰写的《大唐大慈恩寺三藏法师传》,则为玄奘的经历增添了许多神话色彩,从此唐僧取经的故事便开始在中国民间广为流传。
(10)写西游记第扩展阅读:
《西游记》自问世以来在民间广为流传,各式各样的版本层出不穷,明代刊本有六种,清代刊本、抄本也有七种,典籍所记已佚版本十三种。鸦片战争以后,大量中国古典文学作品被译为西文;
其出现开辟了神魔长篇章回小说的新门类。书中将善意的嘲笑、辛辣的讽刺和严肃的批判巧妙地结合的特点直接影响着讽刺小说的发展;
《西游记》是古代长篇浪漫主义小说的高峰,在世界文学史上,它也是浪漫主义的杰作,魔幻现实主义的先驱开创者;
《西游记》已有日、英、德、法、意、西班牙、俄、捷克、罗马尼亚、朝鲜、越南、波兰、匈牙利、世界语等多种文字的译本,日文译本最多约三十多种。海外对《西游记》研究十分注重,多从主题思想、历史背景、成书过程、语言特色、版本源流等方面进行探讨,给作品以很高的评价。